Деловой английский слова и выражения.  Английские выражения и фразы для бизнеса

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Фразы для с партнерами и коллегами являются неотъемлемым залогом успеха любого бизнесмена.

Беседа на английском во время переговоров или в офисе должна вестись легко и непринужденно. Исход сделки почти всегда зависит от общего впечатления о представителе компании, присутствующего на бизнес встрече.

Always go into meetings or negotiations with a positive attitude. Tell yourself you"re going to make this the best deal for all parties.

Всегда участвуйте в бизнес встречах или переговорах с положительным настроем. Внушите себе, что это будет лучшая сделка для всех сторон.

~Natalie Massenet

В статье мы уже обозначили, каких фраз и выражений следует избегать в общении на английском с бизнес партнерами.

В этой статье собраны ключевые фразы для общения с деловыми партнерами на английском языке. Выучив их, Вы сможете легко завязать разговор, направить его в нужное русло, и, несомненно, выйти победителем из деловой встречи.

Деловое приветствие на английском

Соблюдение норм этикета - визитная карточка любой компании.

От того как Вы начнете разговор будет зависеть весь ход переговоров. Будьте решительны и предельно вежливы, не забывайте улыбаться.

Помните, что нормы делового этикета у англичан и американцев могут отличаться. Советуем прочитать статью , чтобы знать как правильно обратиться к коллеге из Великобритании и США, что надеть и как себя вести во время деловой встречи.

Фразы для выяснения деталей на английском

Если в ходе беседы нужно что-то уточнить, то обязательно воспользуйтесь этими фразами:

Промежуточные фразы на английском Перевод на русский
I’d (We’d) like to clear up one more point Хотелось бы выяснить еще один вопрос
Now comes the next point А теперь второй вопрос
What about …? How about …? А как насчет …?
Let’s get on (pass on) to … Давайте перейдем к вопросу о …
Is there anything else you’d like to take up? Вы еще что-нибудь хотите обсудить?
On the one hand …, on the other hand … С одной стороны …, с другой стороны …

Фразы для подведения итогов бизнес встречи

В завершении любой бизнес-встречи, независимо от ее исхода, обязательно поблагодарите партнера и выразите надежду на дальнейшее сотрудничество.

Во время подведения итогов проговорите ключевые моменты и уточните сроки выполнения соглашений.

Заключительные фразы на английском Перевод на русский
I believe we can consider the matter closed Я думаю, вопрос можно считать решенным
All right, I’ll get in touch with my friends (colleagues, people) and consult them Хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
All right, I’ll be expecting to hear from you (your reply, your next visit) Хорошо, жду от вас известий (вашего ответа, следующего визита)
I’ll phone you (ring you up, call you up) today (tomorrow, in the afternoon) Я позвоню вам сегодня (завтра, во второй половине дня)
Does it suit you? Yes, quite Это вас устраивает? Да, вполне
My (Our) decision is final Мое (Наше) решение окончательное
We’ll think your proposal over Мы обдумаем ваше предложение
We’ll think it over Мы обдумаем это
We’ll be expecting your confirmation Мы будем ждать вашего подтверждения
In conclusion I’d like to say … В заключение хотелось бы сказать
Let’s sum up the discussion Подведем итог обсуждению

Фразы для выражение согласия и несогласия на английском

Каждый день, в жизни и в работе, мы должны решать, согласны ли мы или не согласны с идеями других людей.

В офисе вы должны быть готовы реагировать на предложения других людей. Это может быть серьезная дискуссия о том, кого нанять или как сократить расходы, или в простом разговоре о том, куда пойти на обед.

И здесь вам просто необходимы фразы на английском, как согласиться или не согласиться с предложением ваших коллег.

Выражение согласия, уверенности, одобрения

Когда вы слышите идею, которая вам нравится, вы хотите показать свою поддержку, верно? Заранее выучите необходимые фразы, как согласиться на английском и показать одобрение и интерес.

Выражение согласия, уверенности, одобрения на английском Перевод на русский
Of course/Certainly Конечно
Yes, certainly Да, конечно
It is true Это верно
Quite right / Exactly so / Quite so Совершенно верно
You are quite right Вы совершенно правы
It is a fact Это факт
There is no doubt about it В этом нет сомнения
I am sure of it Я в этом уверен
It is very probable Это очень вероятно
I agree with you Я с вами согласен
I (We) quite agree with you Полностью с вами согласен (согласны)
I fully agree with your point of view Согласен с вашей точкой зрения
I don’t mind Я не против
I don’t object Я не возражаю
I have no objection У меня нет возражений
I have nothing against it Я ничего не имею против этого
That’s all right / All right / Good Хорошо
Very good! Очень хорошо!
Excellent! Замечательно! / Отлично!
Fine! Чудесно!
That’s fair enough Это вполне справедливо
I’m glad of that Я рад этому
I’m glad to hear it Я рад это слышать
I agree Я согласен
I agree to it Я согласен на это
Agreed / Done / Settled Договорились
We agree to your terms Мы согласны с вашими условиями
It suits us (quite) all right Нам это (вполне) подходит / Нас это устраивает
You may be sure Вы можете быть уверены
You can rely upon what I tell you Вы можете положиться на то, что я вам говорю
You may rely upon me Вы можете на меня положиться
I’ll surely do all I can Я, безусловно, сделаю все, что могу
I’ll do my best / I’ll do my utmost Я сделаю все от меня зависящее
By all means Конечно, во что бы то ни стало
With pleasure С удовольствием
With great pleasure С большим удовольствием
You are welcome! Пожалуйста!
I’m at your disposal Я в вашем распоряжении
I’m at your service Я к вашим услугам

Выражение несогласия, неодобрения, отказа

В деловом мире очень важно быть категоричным и решительным. Если Вас что-либо не устраивает, не бойтесь отказать, но при этом будьте вежливы, чтобы не обидеть собеседника, обязательно следите за его реакцией на Ваши слова - это поможет избежать всевозможных конфликтов и недоразумений.

Выражение несогласия, неодобрения, отказа на английском Перевод на русский
I don’t think so Не думаю
I’m afraid not Думаю, нет
No, not quite Не совсем так
It isn’t (quite) so Это не (совсем) так
I’m afraid you are wrong Боюсь, вы неправы
No, not usually Обычно нет
I don’t see any advantages Я не вижу никаких преимуществ
It’s very kind of you but … Это очень любезно с вашей стороны, но …
I’m afraid we can’t meet your request Боюсь, мы не можем удовлетворить вашу просьбу
I’m sorry to say no К сожалению, я должен ответить отказом
I can’t agree with you Я не могу с вами согласиться
I can’t agree with that Я не могу согласиться с этим
I object to that Я возражаю против этого
I don’t agree Я не согласен
I disagree with you/I don’t agree with you Я с вами не согласен
Certainly not Конечно, нет
It’s not fair Это несправедливо
That does not depend on me Это не зависит от меня
It can’t be done Это нельзя сделать
It’s out of the question Это совершенно исключается
It’s quite impossible Это совершенно невозможно

О том, как выразить несогласие, можно посмотреть видео “Как не соглашаться с идеями на английском”, из той же серии видеоподкастов по бизнесу от Business Podcast

Фразы на английском для общения в офисе с коллегами

В замкнутом помещении, каким является офис, очень важно контролировать свои эмоции и тщательно подбирать фразы на английском, чтобы не обидеть никого из партнеров.

У нас складывается свое мнение на ту или иную ситуацию, и, зачастую, оно не совпадает со мнением наших друзей, партнеров, коллег.

В такой ситуации важно просто посоветовать определенное решение, а не навязать собственное мнение. Не забывайте, что у человека всегда есть право выбора, и никто не вправе его отнимать.

Выражение сожаления, сочувствия, симпатии

При общении с коллегами важно помнить о человеческом факторе. Ведь, согласитесь, трудно принимать важные решения, если у Вас что-то случилось.

Иногда элементарные слова поддержки и сочувствия могут успокоить и помочь в дальнейшей работе.

Выражение сожаления, сочувствия, симпатии на английском Перевод на русский
What a pity!/Too bad! Как жаль!
How unpleasant! Как неприятно!
That’s bad Очень печально (плохо)
I regret it Я сожалею об этом
I sympathize with you Я вам сочувствую
It’s nothing much, I hope Я надеюсь, нет ничего страшного
There’s nothing to worry about Не о чем беспокоиться
Don’t worry Не волнуйтесь
What’s wrong? Что случилось?
Don’t worry, it’ll be all right Не волнуйтесь, все будет в порядке
Oh, we’ll think of something Хорошо, мы что-нибудь придумаем
Unfortunately things haven’t improved К сожалению, положение не улучшилось

Выражение неопределенности, сомнения, колебания

Очень часто бывает, что трудно молниеносно принять решение. В таких случаях важно выиграть время и при этом не выглядеть нерешительным в глазах партнеров.

В этом частично помогут заранее выученные фразы и Ваша убедительность.

В заключение:

В деловом мире нам ежедневно нужно разговаривать с разными людьми, проводить встречи, вести переговоры. Чтобы добиваться высот, нужно всегда сохранять твердость и решительность. При этом не забывайте быть вежливым и соблюдать нормы делового этикета.

Для большей уверенности при общении с иностранными партнерами, предлагаем пройти наш курс и обязательно выучите ключевые фразы, представленные в этой статье.

Вконтакте

Когда мы слышим разговоры о бизнесе на , приходится изрядно копаться в словаре, чтобы понять те смысл тех или иных слов и выражений. Сегодня мы попытаемся разобраться с переводом основных фраз, которые необходимо знать тем, кто имеет дело с бизнесом и всем, что с ним связано. Также будут приведены примеры фраз именно в деловом контексте. Список довольно внушительный, так что ограничимся для начала половиной списка. Вторая часть всех выражений появится на сайте чуть позже. Итак, давайте начнем.

24/7
24 часа семь дней в неделю

The convenience store on the corner is open 24/7 .
Магазин смешанных товаром на углу работает круглосуточно.

a tough break
неудачный случай, печальная ситуация

It was a tough break for us when Caroline quit. She was one of our top performers.
Когда Каролина ушла, было тяжело. Она была одним из наших лучших работников.

ahead of the curve
более успешный, продвинутый, чем конкуренты

We’re investing a lot of money in research and development so we can stay ahead of the curve .
Мы инвестируем много денег в исследование и разработку, поэтому мы опережаем конкурентов.

ahead of the pack
лучше или успешнее конкурентов

If we want to stay ahead of the pack , we’re going to have to work really hard and continue to innovate.
Если мы хотим обогнать конкурентов, нам нужно будет усердно работать и продолжать вводить новшества.

ASAP
аббревиатура выражения «as soon as possible» — как можно быстрее

I need to finish these reports. My boss needs them ASAP .
Мне необходимо закончить эти отчеты. Моему начальнику они нужны как можно быстрее.

at stake
то же самое, что и «at risk » — с риском, под угрозой (to be at risk — рисковать, подвергаться риску)

I’m a little nervous about giving this presentation. There’s a lot at stake .
Я немного нервничаю перед презентацией. Здесь много опасных моментов.

back to square one
начать что-либо сначала

Our programmers identified what they thought the problem was with the software. After working for several hours, it turns out that the problem is something totally different, so it looks like we have to go back to square one .
Наши программисты думали, что проблема заключалась в программном обеспечении. После работы в течение нескольких часов оказалоcь, что проблема совсем в другом, поэтому, похоже, нам придется начать заново.

back to the drawing board
начать сначала, вернуться на стадию планирования чего-либо

The prototype wasn’t successful. We have to go back to the drawing board .
Опытный образец не был успешным. Нам нужно вернуться назад на стадию планирования.

backroom deal
соглашение или решение, принятое без предания общественной огласке

I think they got the government contract because of a backroom deal .
Я думаю, они получили государственный контракт по договоренности.

ballpark number (figure)
неточный (приблизительный) показатель

behind someone’s back
за чьей-то спиной, то есть без ведома других и с нечестным помыслом

She didn’t think it would be fair to go behind his back and talk to management, so she confronted him directly.
Она не считала, что будет честным говорить с менеджерами за его спиной, поэтому она встретилась с ним лицом к лицу.

behind the scenes
то, что происходит в условиях секретности или не напоказ перед публикой (обществом)

They make it look so effortless, but they do a lot of hard work and planning behind the scenes .
Это выглядит так, как будто не было приложено никаких усилий, но они проделали большую работу и планирование «за кулисами».

big picture
все, что касается отдельной ситуации

Even though we all have very specific tasks to do, our manager makes sure we don’t lose sight of the big picture .
Даже хотя у всех нас есть отдельные задания для выполнения, наш менеджер уверен, что мы не потеряем вид общей картины.

blue collar
выражением ¨blue collar worker¨ называют человека, работающего непосредственно своими руками (производство, строительство, ремонт и так далее). Противоположное понятие — «white collar worker» — тот, кто работает в офисе (работа с клиентами, менеджмент, продажи и так далее). ¨Blue collar¨(и ¨white collar¨) могут также использоваться для описания работы, должности или места.

It’s a blue collar town, with a lot of farmers and factory workers.
Это город «синих воротничков», здесь много фермеров и производственных рабочих.

by the book
делать все согласно политике компании и закону, то есть следовать правилам на 100%

There are a lot of regulatory industries that audit us on a regular basis. It’s important that we do everything by the book .
Многие регулирующие организации проверяют нас на регулярной основ. Очень важно, что мы делаем все по закону.

to call it a day
закончить рабочий день

Well, John, it’s 7:00 and I’m getting hungry. How about we call it a day ?
Что ж, Джон, сейчас 7 часов, и я начинаю чувствовать голод. Как насчет того, чтобы закончить на сегодня?

to catch someone off guard
удивить кого-либо, сделав то, что он или она не ожидали

Mike was caught off guard when they asked him to direct the meeting.
Майк был очень удивлен, когда его попросили руководить встречей.

to cave (или to cave in)
уступать или соглашаться с тем, что до этого человек не хотел принимать

The employees complained about the change in policy, but the supervisor refused to cave in .
Работники жаловались на изменения в политике, но начальник отказался уступать им.

change of pace
отклонение от привычного режима или графика

It´s nice to go on business trips because it´s a change of pace .
Полезно иногда совершать деловые поездки, потому что это своеобразная смена обстановки.

to come up short
пытаться чего-то достичь, но потерпеть неудачу в этом

The charity fund raiser was supposed to raise three million dollars, but they came up short .
Человек, собирающий деньги для благотворительного фонда, должен был собрать 3 миллиона долларов, но не смог.

to corner a market
доминировать на отдельном рынке

Apple has cornered the market on mp3 players. They have a very large percentage of market share.
«Apple» захватили рынок mp3-плееров. У них очень большой процент доли рынка.

Находить кратчайшие пути и самые дешевые способы делать что-либо

We don’t cut corners on our luxury products. They are all made to high standards with materials of the highest quality.
Мы не пытаемся экономить на производстве предметов роскоши. Они все сделаны по высоким стандартам из материалов высокого качества.

cut one’s losses
перестать делать что-то непродуктивное и никогда не получать результат

Advertising through that company was expensive and we didn’t see an increase in sales. So, we decided to cut our losses and stop doing business with them.
Продвижение через эту компанию было дорогим, и мы не увидели увеличения продаж. Так что мы решили перестать заниматься непродуктивной работой и закончить сотрудничество с ними.

cut-throat
этим понятием описывают что-то очень напряженное, агрессивное и иногда даже беспощадное

In business school, the competition was cut-throat .
В школе бизнеса безжалостная конкуренция.

diamond in the rough
что-то, наделенное большим потенциалом, но требующим много работы для его раскрытия («неограненный алмаз»)

He was a diamond in the rough . He was really intelligent and had great ideas, but his management and English skills weren’t very good.
Он был неограненным алмазом. Он был действительно умным, и у него были замечательные идеи, но его управление и навыки английского языка не были столь же хороши.

easy come, easy go
«Легко пришло, легко ушло». Это выражение используется, когда мы уже что-то потеряли.

A lot of people who inherit money waste it on stupid things. I guess it’s easy come, easy go .
Многие люди, которые наследуют деньги, тратят их на глупости. Наверное, потому что легко пришло, легко ушло.

fifty-fifty
дележ пополам — 50% одному человеку, и 50% другому человеку.

My business partner and I split everything fifty-fifty .
Мой бизнес-партнер и я поделили все поровну.

from the ground up
начинать бизнес, проект ил что-то еще с нуля

Bill Gates built Microsoft from the ground up .
Билл Гейтс основал Microsoft с нуля.

game plan
стратегия или план

They’re not sure what their game plan is for the upcoming election.
Они не узнают, какой у них план для предстоящих выборов.

to get back in/into the swing of things
привыкнуть к какой-то деятельности после перерыва

Our company shuts down operations for three weeks during the holiday season. When I go back to work in January, it’s always difficult to get back in the swing of things .
Наша компания закрывает финансовые операции на три недели во время каникул. Когда я возвращаюсь на работу в январе, мне всегда трудно привыкнуть к работе заново.

to get down to business
прекратить светские разговоры и вернуться к серьезным темам, касающихся бизнеса

Well, everyone’s here, and I know everyone is very busy. So, let’s get down to business and talk about the proposal.
Что ж, все собрались, и я знаю, что все очень заняты. Тогда давайте перейдем непосредственно к делу и поговорим о предложении.

to get something off the ground
начать проект или бизнес

We’re very glad that the planning process is over. We’re looking forward to getting the project off the ground .
Мы очень рады, что процесс планирования завершен. Мы с нетерпением ждем запуска проекта.

to get the ball rolling
начать что-либо (рабочий проект, например)

We really need to get the ball rolling on this project. The deadline is in June, and it’s already April.
Нам действительно необходимо начать этот проект. Крайний срок в июле, а уже апрель.

to get/be on the good side of someone
быть чьим-то любимчиком

I always remember my coworkers’ birthdays and get them a card or small gift. I like to get on people’s good side .
Я всегда помню дни рождения моих сотрудников и дарю им открытки или маленькие подарки. Я люблю располагать к себе людей.

to get/have foot in the door
занять низкую должность в компании с целью в конечном итоге получить более высокую должность в той же компании в будущем.

My son just took a low-paying internship position with a large company. He was happy to get his foot in the door at a well-known, respected company.
Мой сын только что получил низкооплачиваемую должность стажера в крупной компании. Он был рад начать свою карьеру в такой хорошо известной и уважаемой компании.

to give someone a pat on the back
похвалить кого-либо

The boss gave Brian a pat on the back for coming up with such a good idea.
Начальник похвалил Брайана за предложение такой замечательной идеи.

to give something/someone the thumbs down
отказать в одобрении, отвергнуть

I can’t believe she gave us the thumbs down . I thought it was a great idea.
Не могу поверить, что нам отказали. Я думал, что это была отличная идея.

to give something/someone the thumbs up
одобрить

They gave our new proposal the thumbs up . We’re going out to celebrate tonight.
Они одобрили нашу новую идею. Мы будем отмечать это событие сегодня вечером.

to go broke
обанкротиться или потерять все деньги, которые имел человек или бизнес

There was too much competition and their expenses were too high. They eventually went broke .
Была слишком большая конкуренция, и их затраты были очень высокими. В конечном итоге они обанкротились.

to go down the drain
потратить или потерять что-либо

He dropped out of college in his third year and never continued his studies. All of his hard work and money went down the drain .
Он вылетел из колледжа на третьем курсе и больше никогда не продолжал учебу. Все его труды и деньги были потрачены впустую.

to go the extra mile
сделать больше, чем от тебя ожидают

We go the extra mile for our customers. If someone is dissatisfied with a purchase, we refund their money and offer them a discount on their next purchase.
Мы делаем больше, чем ожидают наши клиенты. Если кто-то не удовлетворен покупкой, мы возвращаем им деньги и предлагаем скидку на следующую покупку.

to go through the roof
возрастать с быстрыми темпами

We’re really happy that our number of Facebook followers has gone through the roof .
Мы очень рады, что число наших подписчиков на «Фэйсбук» постоянно возрастает.

gray area
что-то неопределенное, то, что сложно категоризировать

I asked our lawyers if it was legal, and they said it wasn’t clear. It’s in a gray area .
Я спросил наших адвокатов, легально ли это, и они сказали, что не известно. Это «серая зона».

ground-breaking
новый, инновационный

The iPhone was a ground-breaking piece of technology when it was released in 2008.
«Айфон» был инновационным изобретением, когда его выпустили в 2008 году.

hands are tied
ситуация, когда вы не имеете контроля над ситуацией (руки связаны)

I would love to get you a job at my company, but my hands are tied. Management isn’t hiring any additional employees this year.
Я бы хотел устроить тебя на работу в нашей компании, но это не от меня зависит. Менеджмент не нанимает дополнительный персонал в этом году.

to have someone’s work cut out

иметь много работы или какое-либо чрезвычайно сложное задание

She has to sell $35,000 worth of products by the end of the month. She has her work cut out for her .
Ей нужно продать товар на сумму 35,000$ к концу месяца. У нее чрезвычайно сложное задание.

Пример того, как можно неправильно понимать выражение «to have someone’s work cut out»

to hit the nail on the head
делать или говорить что-либо на 100% правильно

I agree with John 100%. I think he really hit the nail on the head .
Я на 100% согласен с Джоном. Я думаю, он совершенно прав.

in a nutshell
вкратце, в двух словах

In a nutshell , this book is about how to motivate employees.
В двух словах, это книга о том, как мотивировать сотрудников.

to be in the black
получать прибыль

We’re not having a great year, but at least we’re in the black .
У нас не самый лучший год, но, по крайней мере, есть прибыль.

in the driver’s seat
контролировать ситуацию

I’m not used to being in the driver’s seat . I should probably buy some management books.
Я не привык быть «у руля». Наверное, стоит купить пару книг по менеджменту.

to be in the red
не приносить прибыли и функционировать в затруднительном положении

When I started my own business, we were in the red for the first two years. We didn’t see a profit until the third year.
Когда я начинал свой собственный бизнес, первые два года мы не получали прибыль. Мы не видели дохода вплоть до третьего года.

Остальные выражения будут рассмотрены в одной из следующих статей. Перевод выражений не во всех случаях конкретен и точен, однако основная мысль каждой из фраз была должна быть понятна каждому. Примеры с переводом должны помочь вам лучше понять суть предложенных сегодня идиом. Постарайтесь запомнить как можно больше выражений, они пригодятся вам в различных ситуациях, связанных с работой или ведением бизнеса.

В сегодняшнем посте предлагаем вам ознакомиться с общей лексикой на тему «Бизнес и финансы», которая будет полезна не только деловым людям, но и всем, кто изучает английский язык.

Banks and businesses — Банки и бизнес

Google shortcode

Большинству предпринимателей приходится брать взаймы (to borrow) средства, чтобы оплатить собственные капиталовложения (finance investments) (покупку инструментов, механизмов и др., необходимых для работы). Деньги, которые они занимают в банке, называются ссудой или кредитом (a loan), по которому необходимо выплачивать соответствующие проценты (to pay interest), например, если вы берете кредит в $1000 по кредитной ставке (interest rate)в 10%, вам придется вернуть $1000 + $100.

Businesses and profit – бизнес и прибыль

Одной из основных целей (aims / objectives)любой компании является получение прибыли (make a profit). Если компания не приносит прибыли и не терпит убытков (make a loss), она является безубыточной, выходит в ноль достигает порога рентабельности (breaks even). Компания считается весьма успешной, если ей удается достичь порога рентабельности в течение первого года работы.

Компании зарабатывают деньги, продавая собственный продукцию (product) или услугу (service) – эти деньги составляют товарооборот (turnover). Деньги, которые компания тратит, составляют расход (expenditure). Деньги тратятся на следующее: покупку сырья (raw materials), оплату труда (labour), накладные расходы (overheads) – аренда помещения, оплата электричества, интернета и пр.

Rise and fall – подъемы и падения

Деловые люди часто говорят о движениях продаж, цен, процентных ставок, прибыли, убытков и пр. Вот несколько слов, которые используются для описания этих тенденций (tends):

Примечание: слова rise, increase, fall также используются в качестве существительных: a slow rise in interest rates (медленное повышение процентных ставок),a steady increase in sales (устойчивое увеличение продаж), a sharp fall in profits (резкое падение прибыли), a dramatic rise in inflation (резкий рост инфляции). Также можно использовать словосочетание e up / down: prices are up by 10% (цены возросли на 10%), profits are down by $2 m (прибыль уменьшилась на 2 млн). Обратите внимание на употребление предлогов in и by в приведенных примерах.

Businesses and economy — бизнес и экономика

Для того, чтобы расти и процветать, для многих бизнесов нужны следующие факторы:

  • низкая инфляция (law inflation), поэтому цены не растут
  • низкие процентные ставки (law interest rates), поэтому компания может взять кредит и не платить слишком большие проценты
  • экономическая и политическая стабильность (economic and political stability)
  • здоровая, сильная экономика (healthy, strong economy – в отличие от экономики в кризисе (economy in recession)
  • снижение налогов (tax cuts), чтобы предприниматели могли сохранять больше прибыли. Это часто зависит от гос.бюджета. Например: the government will not be able to reduce taxes if public expenditure continuous to rise.

Деловая лексика английского языка значительно-отличается от повседневно-бытовой речи. Если вы вращаетесь в деловой сфере, а в особенности, если имеете дело с иностранными партнерами, то вам обязательно понадобится ряд слов, характерных для делового общения. И конечно, в общении с иностранными партнерами нужен английский язык. Особенность такой лексики в том, что она конкретна, без лишних эмоционально-экспрессивных конструкций.

Бизнес-английский: лексика для делового общения

Английский изобилует деловой лексикой. Для начала давайте рассмотрим несколько основных терминов английского языка, которые пригодятся вам в деловом разговоре. Это основные понятия, которые вы всегда можете встретить в Business English:

  • Contract — контракт
    Mr.Green, you must sign our contract. — Господин Грин, вы должны подписать наш контракт
  • Meetings — совещания
    Let’s begin our meeting about economics. — Давайте начнем наше совещание по экономике
  • Law — закон
    If you have your own business, you must respect the laws. — Если у вас свой собственный бизнес, вы должны соблюдать законы
  • Human resources — человеческие ресурсы
    The human resources of our company are large. — Человеческие ресурсы нашей компании широки
  • Banking — банковское дело
    Thomas Anders opens his own banking. — Томас Андерс открывает собственное банковское дело
  • Production — продукция
    The production of this factory is of high quality. — Продукция этой фабрики высокого качества
  • Advertising — реклама
    If you want to have your English business, you should do a good advertising. — Если вы хотите свой английский бизнес, вы должны сделать хорошую рекламу
  • Job and employment — работа и трудоустройство
    I want to speak with Mr. Brown, this is my English partner, about job and employment. — Я хочу поговорить с господином Брауном, это мой английский партнер, о работе и трудоустройстве
  • Negotiations — переговоры
    If we want to close this affair, we should have negotiations with their company. — Если мы хотим закрыть это дело, нам следует провести переговоры с их компанией
  • Insurance — страхование
    The process of insurance in our company is very good and quick. — Процесс страхования в нашей компании очень хороший и быстрый
  • Money — деньги
    This procedure demands a lot of money. — Эта процедура требует много денег
  • Sales — продажи
    What are the sales of precious stones nowadays? — Каковы продажи драгоценных камней в наши дни?
  • Investments — инвестиции
    Mr. John Brown has big investments in our bank. — Господин Джон Браун имеет большие инвестиции в нашем банке
  • Economics — экономика
    Nowadays economics asks a lot of knowledge. — В наши дни экономика требует много знаний.
Примеры предложений с использованием деловой английской лексики

Заключить контракт по-английски — это просто!

Если вам нужно заключить контракт с иностранным деловым партнером или завязать деловую переписку на английском, то здесь вы можете использовать следующие термины делового английского языка:

  • Agreement, contract- контракт, соглашение
  • Appendix — приложение
  • Article — статья, параграф, пункт
  • Conditions, terms — условия, сроки
  • Force majeure — форс мажор
  • Fulfill — выполнять
  • Breach of contract — нарушение контракта
  • Consideration — рассмотрение

Обратите внимание на предлагаемый ниже текст с использованием данных слов. Постарайтесь синхронно перевести этот отрывок с английского языка на русский:

Mr.Anders, here is the contract about sales. Both parts should sign it. First of all read it attentively and pay attention to every article, every term and condition. After that look through the appendix, it’s a very important part. Both companies are obliged to fulfill the conditions of the agreement. In case of force majeur situation, you have the right on the breach of contract. Take it in consideration.

А вот и точный перевод:

Господин Андерс, вот контракт по продажам. Обе стороны должны подписать его. Для начала прочитайте его внимательно и обратите внимание на каждый параграф, каждый срок и каждое условие. После этого просмотрите приложение, это очень важная часть. Обе компании обязаны выполнить условия соглашения. В случае форс мажорных обстоятельств, у вас есть право на нарушение контракта. Возьмите это на рассмотрение.

Данный текст демонстрирует, что бизнес лексика сочетается с повседневной, однако она требует точных терминов и понятий.

Дерзайте! Ведите переговоры, заключайте контракты, вращайтесь в бизнес-сфере, используя деловую лексику на английском языке. Помните, что удача сопутствует смелым.

Приветствую, мои читатели.

В последнее время я замечаю, что владельцы бизнеса начали делиться на две группы. Одни неожиданно поняли, что знание английского на уровне «how much?» никак не помогает им развивать себя и свое дело. Другие же остаются жить в святой уверенности, что общение с партнерами через переводчиков - это нормальная практика. А может даже практика и получше. Что-то вроде «смотрите, какой я важный человек, у меня есть переводчик».

Но почему-то последние не задумываются о чисто психологическом факторе влияния на собеседника: люди любят говорить друг с другом, а не через кого-то. Правильный деловой английский ставит собеседника в ранг партнера, а не очередного «деятеля», желающего что-то продать или купить. Конечно, никто не ожидает, что вы заговорите на японском. Но ведь английский - мировой язык, на нем говорит каждый второй. Так почему бы не говорить с партнерами напрямую?

Фразы и выражения на тему бизнеса

Поэтому сегодня я решила сделать для вас максимально практический урок. Мы будем учить бизнес английский: слова и выражения. Мы затронем все самые важные темы: marketing , supply , finance и т.д.

Готовьтесь к тому, что скоро ваш бизнес пойдет вверх! Начнем?

  • Общие деловые фразы
    Хочу вас предупредить сразу: деловые фразы и - это вещи похожие, но все же немного разные. Деловое письмо — это больше установленные формы написания, стандартные выражения приветствия, благодарности, объяснения причины и т.д. В письмах используется формальный язык. А вот деловые выражения — это уже все то, что мы будем использовать в середине письма. Давайте разберем некоторые примеры:


Все не так уж и сложно, правда?

Если у вас до сих пор остался вопрос, почему лучше использовать эти слова, а не действовать как раньше, вот вам мой ответ: куда увереннее звучит фраза «We are about to launch a new product », чем «We are about to start producing a new product ». Новый возвышает вас в глазах ваших партнеров! Так зачем этим пренебрегать?

  • Маркетинг и Продажи
    Ваш продукт, ваши показатели продаж, ваша реклама, ваш клиент и потенциал - это все входит в одну большую науку - макретинг. Поэтому без этой лексики в бизнесе никак не обойтись.


  • Логистика и поставки
    Казалось бы, с покупателем уже все оговорено и дело только за контролем поставок. Но их же тоже нужно качественно контролировать?! Поэтому вот вам набор лексики для этого.

  • Финансы и бухгалтерия
    «Мои финансы поют романсы…»
    Песня песней, но надеюсь, что у вас такого точно не будет.
    На самом деле, после маркетинга этот отдел идет следующим по важности. Именно здесь следят за тем, чтобы компания работала на прибыль, чтобы отчеты подавались вовремя, а компания только набирала обороты в своем финансовом развитии. При ведении бизнеса за рубежом обязательно нужно и понимать финансовую систему, и знать ее .



Ну что, мои дорогие, я надеюсь, что с этим набором фраз и выражений вы сможете выглядеть лучше в глазах своих иностранных партнеров.

Помните, что самое главное - это практика, практика и снова практика!

Что вам может помочь в освоении бизнес лексики?

  • Сейчас можно найти онлайн очень много учебников по деловому английскому как зарубежных авторов, так и отечественных (о них я рассказываю и ). Найдите «свой» учебник и расширяйте границы своих знаний.
  • Попробуйте один из онлайн-курсов от известного сервиса Lingualeo . Раздел «Курсы» предложит вам огромное их разнообразие, из которого вы сможете выбрать подходящий под свои потребности. Из тех, что вам могут пригодиться — «Деловой английский» , "Основы маркетинга на английском " , "Английский для предпринимателей " , «Английский для IT бизнеса », «Развитие разговорной речи ». Очень удобно то, что перед приобретением любого курса, с ним можно ознакомиться и опробовать на деле.
  • Очень советую вам слушать радио-передачи и смотреть видео, где есть большая вероятность услышать эту лексику. Это эффективно и бесплатно! Смотрите бизнес-новости на BBC. А еще по секрету могу сказать, что у TEDx есть очень много интереснейших бизнес-видео. Посмотрите, не пожалеете!
  • , чтобы прослушать и почитать диалоги на тему бизнеса. Там вы найдете много полезных фраз в действии.

Всем, кто пытается изучать английский язык, я всегда даю два важных совета:

— Найти цель, к которой вы будете идти.

— Развивать память, чтобы процесс овладения языком стал коротким (но приятным!), а не растягивался на годы.

Что касается первого совета, то здесь я не в силах вам помочь — жизнь ваша и цели у вас свои, индивидуальные и неповторимые! А вот по поводу развития памяти у меня есть для вас отличная рекомендация — использовать современные технологии, например, онлайн сервис для развития памяти Brainapps . Я обожаю этот сайт, методики там действительно работают!

Делитесь своими успехами в изучении делового английского, а также вопросами в комментариях.

А чтобы ваше обучение было максимально эффективным, подписывайтесь на рассылку моего блога и получайте самые свежие и интересные новости из мира английского языка.

До новых встреч, мои дорогие.

Рассказать друзьям