Отношение человека к природе в армянской литературе. Litparad: армянская литература

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Литература на древне- и среднеармянском.

Памятники Армянской Литературы могут быть подразделены на три разряда, соответственно трем периодам, различаемым в истории Армянского языка: древнеармянскому («грабарному»), среднеармянскому и новоармянскому. Однако ввиду того, что памятники среднеармянской письменности являются большею частью «грабаризованными», то есть находятся под влиянием древнеармянского языка («грабара») в грамматическом, лексическом и стилистическом отношениях, они могут быть рассматриваемы совместно с древнеармянскими. Значение древнеармянской литературы по преимуществу национальное; тем не менее благодаря ей мы имеем возможность ознакомиться с теми произведениями греческой и сирийской литератур, которые, будучи утрачены в подлинниках, сохранились в древнеармянских переводах. Далее особенно ценным является исторический отдел Армянской Литературы, заключающий богатый материал по истории Персии (начиная с аршакидского периода и кончая эпохою ислама), Византии, Грузии, арабского халифата, монголов и крестовых походов. Наконец следует отметить особенно тесную связь А. Л. с грузинскою (см.), благодаря чему выясняются взаимно известные историко-литературные факты той и другой (ср. работы акад. Н. Я. Марра, объединенные в серию, озаглавленную «Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии»). Наши сведения о составе древнеармянской письменности в высшей степени неполны: с одной стороны, мы почти ничего не знаем о лит-ой деятельности всего дохристианского периода истории Армении, т. е. до IV в. христ. эры; с другой — памятники А. Л., начиная с V в., нам также неизвестны в достаточной полноте — обстоятельство, находящееся, в значительной степени, в связи с гибелью многочисленных рукописей во время нашествий (арабов, монголов и др.), к-рым периодически подвергалась Армения. Однако и дошедший до нас рукописный материал далеко не приведен еще в надлежащую известность; обстоятельных каталогов рукописей (вроде каталога библиотеки венской конгрегации мхитаристов) еще не имеют многие А. книгохранилища.
О литературной деятельности, предшествующей V в. христ. эры, сохранились лишь отрывочные сведения; так мы знаем о существовании в древнейшей, языческой Армении официальных «Аннал», «Храмовых книг» и т. д. Известно нам и о существовании народной поэзии, а также групп народных певцов (рапсодов), продолжателями которых являются впоследствии так называемые «ашуги». Факт существования памятников письменности в дохристианскую эпоху находит себе косвенное подтверждение в известиях А. писателей об истреблении языческой литературы в первые годы принятия христианства; они же свидетельствуют о театральных постановках и т. д. — V в. христ. эры, получивший название «золотого века» древнеармянской литературы, является особенно знаменательным в истории Армении. Это был критический период в политическом отношении: персы свергли старую династию Аршакидов, и Армения подпала под власть византийских императоров и сасанидской Персии, с которой ей пришлось вести упорную борьбу в защиту своей национальности. С другой стороны, этот полный борьбы и напряжения период ознаменовался высоким подъемом духовных сил страны.

Месропом-Маштоцом был создан новый Армянский алфавит; были основаны новые школы. Для усовершенствования в науках и языках (греческом, сирийском) молодых людей отправляли в Константинополь, Александрию, Антиохию и другие ученые центры того времени. Вернувшись на родину, они занялись переводом «Священного писания» и выдающихся сочинений с греческого и сирийского, преимущественно духовного содержания. Трудами этих «переводчиков» (как они называются в истории Армянской Литературы) было положено начало национальному просвещению и созданию национальной литературы, прежде всего в целях эмансипации Армянского народа из-под культурного влияния сирийцев, под которым он находился со времени принятия христианства [в начале IV в.] и которое поддерживалось в политических целях Персией. Религиозный характер, который приняла, начиная с V в., древнеармянская литература, продолжал оставаться ее отличительным признаком и в последующие века вплоть до киликийской эпохи (см. ниже). Язык, выработанный писателями и грамматиками V в., остался образцом для всех последующих времен. Начиная с VI в., в литераурой деятельности Армении наступает реакция: усиленную работу сменяет затишье, продолжающееся до водворения в VII в. арабского господства. Эта смена благотворно отразилась на Армянском образованности, положив конец притеснениям, которые чинила сасанидская Персия, всячески препятствовавшая по соображениям политического характера культурным сношениям Армении с греческим (византийским) миром. С восстановлением политической независимости Армении, во второй половине IX в., в стране начинает оживать литературная деятельность. В этот период, по примеру V в., возрождается и переводческая деятельность: начинают переводить не только с греческого и сирийского, но и с арабского. Значительная роль в литературных занятиях приходится на долю многих монастырей. Обладая богатейшими рукописными собраниями, они являлись очагами, в которых культивировалась наука и которые представляли собою как бы высшую школу в стране. Падение Багратидов, в результате сельджукского нашествия, и связанная с ним потеря самостоятельности вызывают массовое эмиграционное движение, главным образом в Киликию, где происходит новое зарождение, на исходе XI века, Армянской государственности. Киликийская Армения приходит в тесное соприкосновение с западноевропейскими государствами, главным образом благодаря крестовым походам и обширным торговым сношениям с Венецией, Генуей и т. д. Под влиянием Запада вырабатывается своеобразная, приближающаяся к европейской, киликийско-армянская культура, литература и образованность. Если в предыдущие периоды Армянская Литература находилась под воздействием творчества византийских греков, сирийцев и арабов, то теперь присоединяется влияние латинского мира. Новые импульсы отражаются и на язык. Старый строй письменности, древнеармянский классический язык (так называемый «грабар», т. е. «письменный») уже не может претендовать на исключительное господство в литературе и науке: наряду с ним приобретает право гражданства среднеармянский литературный язык, базирующийся на живой, народной речи того времени. Этот среднеармянский язык становится основой зарождающейся литературы с ярко выраженным светским характером, в противоположность традиционной духовной письменности на древнеармянском языке. Так возникает например новый вид светской поэзии, являющейся как бы возрождением того древнейшего поэтического творчества языческой Армении, которое замирает в христианскую эпоху ее жизни (образчики среднеармянской лирики в русском переводе см. в сборнике В. Брюсова «Поэзия Армении», М., 1916). Среднеармянский язык находит себе широкое применение, начиная с киликийской эпохи, как язык научной литературы: на нем писались медицинские трактаты, памятники юридической литературы и т. д. К нему постоянно прибегали, когда имели в виду широкие круги населения. Так например мы имеем на среднеармянском многочисленные сборники наставительных рассказов, басен и т. д. (таковы так называемые «Сборники притч Вардана», прекрасно изданные, обследованные и переведенные акад. Н. Я. Марром). Иногда прибегали к среднеармянскому и историки. Весьма значительную часть древнеармянской литературы составляют памятники духовной письменности, как оригинальной, так и переводной: сочинения историко-богословского содержания; догматические трактаты и толкования на отдельные книги Ветхого и Нового заветов; труды полемические (между прочим, интересен трактат Езника Кохпаци, V в., в котором мы находим ценные данные относительно зороастризма) и агиографические (например биография составителя новой армянской азбуки Месропа, написанная в V в. Корюном); проповеди и слова, нередко образцовые с точки зрения ораторского искусства (напр. Иоанна Мандакуни, V в., Нерсеса Ламбронаци, XII в. и др.); произведения духовной поэзии (Григорий Нарекаци, X в., Нерсес Благодатный, XII в. и др.) и т. д. Отдельно заслуживает быть отмеченным обширный свод богослужебных канонов и гимнов, известный под наименованием «Шаракана», отдельные тексты которого принадлежат различным эпохам, начиная с V по XIV вв. (есть русский перевод проф. Н. О. Эмина, переизданный проф. К. Костаняном в 1914). Далее весьма значительный отдел древнеармянской литературы, особенно ценный сравнительно с соответствующими отделами других восточно-христианских литератур, представляет историография, отличающаяся наиболее самостоятельным характером. «Главное достоинство Армянских летописцев, которое ставит их выше других азиатских летописцев, — строгая правдивость и беспристрастие» (проф. К. Патканов). Отличительной чертой, общей Армянским историкам, является слабое отражение в их произведениях внутренней жизни страны. К числу наиболее ранних, нам известных, древнеармянских историков принадлежат: Павстос Бюзандаци (т. е. Фавст Византийский), Лазарь Парпеци и Егише, повествование которых по истории Армении обнимает период с половины IV в. по конец V. Егише, более поэт, нежели историк, оставил высокохудожественный труд, посвященный национально-религиозной борьбе Армении с сасанидской Персией.
Считавшаяся ранее работою V в. «История Армении» (русский перевод Н. О. Эмина, М., 1893; Г. Халатьянц, Арм. эпос в «Истории Армении» Моисея Хоремнского, М., 1896) горячего эллинофила, Моисея Хоремнского, в которой мы знакомимся с судьбами А. народа до падения аршакидской династии включительно, признается в настоящее время за труд более поздней эпохи (VII и даже VIII в.). В VII в. авторами исторических трудов являются Себеос (писавший о борьбе византийского императора Геракла с Персией) и др.: в VIII в. Гевонд оставил описание завоевания Армении арабами. Из историков X в. обращают на себя внимание: Моисей Каганкатваци (автор «Истории авган», т. е. кавказских албанцев, русский перевод К. Патканьяна, СПБ., 1861), Фома Арцруни (историк дома Арцруни — одного из главнейших феодальных родов Армении) и Католикос Иоанн VI (автор «Истории Армении», доведенной до своего времени). В XI в. писали: Степанос Таронеци — автор «Всеобщей истории» и его продолжатель Аристакес Ластивертци. Из последующих историков должны быть главным образом отмечены: в XII в. — Матвей Эдесский («История» за время от 952 по 1136, заключающая подробности касательно первого крестового похода), Мхитар Анеци (подробная «История» Армении к-рого, за исключением незначительного отрывка, к сожалению, утрачена) и др.; в XIII в. — Вардан Бардзырбердци (автор «Всеобщей истории», заключающей интересные данные относительно монголов), Киракос Гандзакеци (оставивший «Историю Армении», ценную материалами по этнографии монголов), Смбат (автор хронографической истории Армении и Византии, начиная с 951), хронограф Мхитар Айриванеци, Степанос Орбелян (написавший «Историю области Сюник») и др.; в XIV в. — Хетум, прозванный «историком» (автор хроники за время от 1076 по 1307), и др. В XV в. писали: Томас (Фома), Метцопеци (о Тамерлане и его преемниках) и др.; в XVII в. — Аракел Тавризский, оставивший описание одной из наиболее трагических эпох в истории Армении, а именно событий за первую половину XVII века.

Древнеармянская ученая литература обнимает преимущественно трактаты по философии, грамматике, риторике, математике, астрономии, географии, медицине и юридическим наукам. Из древнеармянских ученых особенно следует отметить переводчика и последователя Аристотеля — философа Давида Непобедимого и энциклопедиста XI в. Григория Магистроса.

Библиография: Назарианц, Беглый взгляд на историю гайканской (т. е. А.) лит-ры до конца XIII столетия, «Учен. зап. Каз. университета», кн. 1, 1844; Его же, Обозрение гайканской письменности в новейшие времена, там же, кн. 2, 1846; Патканов Н. П., Очерк истории древнеармянской лит-ры, «Всеобщая история лит-ры» под ред. В. Корша, т. I, СПБ., 1880; Труды Зарбаналяна Г. (на А. яз.) и др.; Somal, Quadro della storia letteraria di Armenia, Venezia, 1829; Neumann H., Versuch einer Geschichte der Armenischen Literatur, Lpz., 1836.
Л. Мсерианц

Новоармянская литература

НОВОАРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - отличается от древне- и среднеармянской не только по содержанию, но и по языку, вернее по языкам, так как соответственно политическому раздроблению Армении в ней вырабатываются два литературных языка — восточно-армянский и западно-армянский, а в связи с этим надлежит говорить уже о двух видов Армянской Литературы нового периода [в частности XIX века]: восточно-Армянская Литература на литературном языке русских армян и западно-Армянская Литература турецких армян. Последняя зарождается ранее первой, появляясь прежде всего в армянских колониях, главным образом в Венеции, где уже с самого начала XVIII в. существует религиозно-научное «братство мхитаристов», сделавшееся центром армянских филологических студий и армянского книгопечатания; позднее, в XIX в., центром западно-Армянской Литературы становится Константинополь.

ВОСТОЧНО-АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА .

XIX в. в культурной истории армянского народа можно характеризовать как период, когда церковь утрачивает свою руководящую общественную роль, а на смену ей выдвигается другая сила — национальная буржуазия, выросшая в колониях (Тифлис, Баку, Астрахань, Нахичевань н/Д., Москва), в руки которой и переходит руководящая роль в области литературных явлений; литература принимает светский характер и становится выразительницей идеологии, чаяний и устремлений национальной буржуазии; при этом и здесь можно различить два периода: период возникновения крупной буржуазии [начиная с первой половины XIX в.] и период, когда на политическую арену выступает средняя буржуазия [конец XIX в.]; этот последний период собственно продолжается и вплоть до революции 1917, после которой социальный субстрат Армянская Литература совершенно меняется. Начиная с 1920, быстро растет новейшая, советская Армянская Литература, резко отличающаяся от своей предшественницы. Новая Армянская Литература за все время своего существования проникнута гражданскими устремлениями. Уже у первого представителя и родоначальника новой восточно-Армянскойлит-ры, Хачатура Абовяна [?-1848], мы встречаем гражданские мотивы. Абовян входил в тот круг передовых армянских интеллигентов, центром которого впоследствии [в 50-х и 60-х гг.] стал издававшийся в Москве журнал «Гюсисапайль» (Северное сияние). Редактором «Северного сияния» был близкий друг Абовяна, профессор-ориенталист С. Назарьянц, познакомивший через свой журнал армянского читателя с рядом переводов из русской литературы (например с Лермонтовским «Демоном» в переводе Садатяна) и западноевропейских классиков. В «Северном сиянии» участвовал также Микаэл Налбандян — литератор, публицист и критик, находившийся в личном общении с Бакуниным и Герценом; за политическую деятельность он был сослан в Камышин, где и умер (в молодых еще годах) в 1866. Творчество Налбандяна во многих отношениях отражает русские литературные явления: в своих критических статьях он находится под прямым влиянием Белинского; знаменитое стихотворение «Свобода» написано в подражание Огареву; и наконец в сатире «Мнения глупцов о просвещении» он перелагает на армянский быт и яз. Кантемировскую сатиру «К уму своему или на хулящих учение». Его публицистическое сочинение под названием «Земледелие», с идеями физиократов и мелкобуржуазных социалистов, пользовалось большим успехом среди молодежи. К кружку Назарьянца принадлежал и поэт-шестидесятник С. Шах-Азиз (ум. 1908 в Москве), представитель гражданского направления в поэзии и опять-таки русского литературного влияния; в творчестве С. Шах-Азиза отразились, с одной стороны, байронизм (главным образом в поэме «Скорбь Леона»), а с другой стороны, влияния Пушкина, Добролюбова (под воздействием которого он в свою очередь написал свое «Милый друг, я умираю»), и особенно Некрасова (ср. перефразировку Некрасовского двустишия «Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан» в словах Шах-Азиза «Прежде гражданин, а потом уже поэт»). Форму романа вслед за Абовяном развивает Перч Прошян [?-1907], которому принадлежит несколько бытовых романов (например «Сос и Вартитер», «Вопрос хлеба» и много др.), рисующих быт армянской деревни. К школе Абовяна принадлежит Х. Агаян, пользовавшийся популярностью в массах, и наконец крупнейший из романистов Армении Акоп Мелик-Акопян, более известный под псевдонимом Раффи) . В 60-х годах выступает на поприще драматурга Габрэл Сундукиан. Г. Сундукиан — по происхождению из буржуазной семьи. Получил высшее образование в Петербурге, после чего поступил на государственную службу в Тифлисе. Его первые пьесы, рисующие быт тифлисских армян, обращают на себя внимание современников, тем более, что он пишет не на литературном языке, а на тифлисском диалекте. Его герои и героини — тифлисские ремесленники, купцы, купчихи. Глубокое знание быта дает ему возможность выводить законченные образы. До высокого мастерства он дошел в своей пьесе «Пэпо» (существует два русских перевода), в которой автор изобразил борьбу армянской буржуазии с бедным «кинто». Герой-бедняк Пэпо побежден: его везут в тюрьму. Но за побежденным остается моральная победа. Перу Сундукиана принадлежат и другие, проникнутые юмором и драматизмом пьесы («Хатабала», «Супруги», «Разбитый очаг» и др.). Смело можно сказать, что в Армянской Литературе Г. Сундукиан занимает такое же место, как Островский в русской. Представителем реалистического романа следует считать беллетриста Александра Мовсесяна, писавшего и известного под псевдонимом Ширванзадэ. Ему принадлежат например: повесть «Пожар на нефтяных промыслах», «Дневник приказчика», рассказ «Артист», романы — «Честь», «Намус» — из быта глухой Шемахи, «Хаос», посвященный Баку, и наконец заслуживающий большого внимания роман из жизни армянской интеллигенции «Арсен Димаксьян». Жанр реалистического романа и характерный для Ширванзадэ элемент психологического анализа также могут рассматриваться как результаты влияния русской литературры. Ширванзадэ также написал несколько театральных пьес. Если крупнейшим представителем прозы этого периода Армянской Литературы считается Раффи, то соответствующей ему по значению фигурой в области поэзии, и отчасти прозы, является Рафаэль Паткаяан . Как и ряд других армянских поэтов его поколения (Додохиан и др.), Рафаэль Патканян получил воспитание в Москве, в Лазаревском институте. Затем он учится в Дерптском университете и наконец снова в Москве. Здесь он организует литературный кружок под названием «Гамар-Катипа» (название составлено из инициалов трех участников кружка) и с 1855 издает пять книжечек «Поэтических и прозаических упражнений Гамар-Катипы». В них появляется его знаменитое стихотворение «Слезы Аракса», которрым Патканян и приобрел общенациональную известность. Путь его творчества является вместе с тем живой летописью тех надежд и последующих разочарований, которые связывались у армянской интеллигенции с русско-турецкой войной 1877-1878; последним аккордом здесь является сборник «Свободные песни», выпущенный в 1878. Здесь читатель встретит слезы отчаяния и проклятия по адресу Европы, предоставившей армян во власть «кровавого султана», и в то же время призывы не терять мужества. Перу Патканяна принадлежат и прозаические произведения, часть которых в художественном отношении представляет большую ценность (написана на нахичеванском диалекте).

Из прочих поэтов, современников Патканяна, можно отметить Георга Додохяна, автора популярного стихотворения «Ласточка» (переведенного на русский язык два раза). К следующему поколению писателей, деятельность которых приходится на конец XIX века, принадлежат поэты: Ованнес Ованнисьян , Ованнес Туманьян , Аветик Исаакиан и Александр Патуриан (см.) .

Если у Патканяна содержание довлеет над формой и форма не представляет чего-либо самоценного, то у Ованнисьяна пожалуй впервые Армянской Литературе замечается вдумчивое отношение к технике своего искусства; его размеры и рифма строго выдержаны и в то же время обнаруживают близость к первоисточнику армянской поэзии — к народной песне. Этот контакт с народной поэзией, обусловивший (в противоположность оторванным от родной почвы вышеназванным поэтам) подлинно национальный характер стихов Ованнисьяна, простирается и на содержание: Ованнисьян дал поэтическую обработку некоторым древнейшим преданиям и песням (напр. легенде о царе Артавазде); в результате этого некоторые стихотворения Ованнисьяна поются народом уже на правах безымянной песни. Не менее близок к народному творчеству и О. Туманьян, повторивший в своих стихах ряд сюжетов народного творчества (легенд, сказок и т. д.), притом в простой и общедоступной форме, стоящей на грани детской литературы. Эпические поэмы Туманьяна — «Ануш», «Давид Сасунский» — и некоторые другие приобрели широкую популярность. Иной характер носит поэзия Исаакиана, корни которой лежат скорее в литературных традициях Западной Европы, с которой автор близко знаком, ибо провел много лет за границей. Это — представитель любовной лирики в Армянской Литературе; Цатурян же отражает влияние русской поэзии по преимуществу. Он выступал и как переводчик: им издана двухтомная антология из избранных пьес Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Кольцова, Никитина и Плещеева, и кроме того переводы из Тургенева, Мопассана и др. В начале XX в., именно в 1908, выступил со своим сборником «Грезы сумерек» молодой поэт Ваан Терян ; это крупнейшая величина, о чем достаточно говорит существование целой «школы Теряна». В 1912 Терян выпускает второй сборник стихотворений, ярко отражающий расцвет творчества поэта-лирика. Терян обнаруживает высокое поэтическое мастерство, превзойдя всех своих предшественников. В последние годы жизни он написал ряд стихотворений, в которых отразились его настроения как большевика. Терян стоит на грани двух эпох. Через него Армянская Литература переходит к современному ее состоянию. Его язык и стиль передаются молодому поколению советских поэтов. Между современной, советской и дооктябрьской Армянской Литературой — огромная пропасть. Доминирующими мотивами в дооктябрьской Армянской Литературе были: индивидуализм, шовинизм и национализм. Октябрьская революция произвела необычайный перелом в Армянской Литературе Лишь после Октября начинает свое летоисчисление пролетарская ветвь Армянской Литературы. Среди пролетарских писателей ряд литераторов с дооктябрьским литературным стажем. К этой группе относятся: Егише Чаренц, Арази, Азат Вштуни, Геворк Абов, Анушаван Вартанян. Из молодых пролет. писателей выдвинулись: Алазан, Аракси, М. Армен, Овик Меликян, Ануш, Н. Дабагян и др. С революционными поэмами выступил Егише Чаренц («Обезумевшие массы», «Сома» и т. д.). В них Чаренц воспевает Октябрьскую революцию. В дальнейшем он переходит также и к прозе: сатирическая повесть «Страна Наири», «Капказ». В 1922 начинает выходить орган пролетарских писателей советской Армении «Мурч» (Молот), вокруг которого объединяются молодые пролетарские писатели. Влияние русской «Кузницы» в произведениях армянских пролетарских писателей первого периода выразилось в космизме, а влияние русского революционного футуризма — в оформлении материала. В дальнейшем пролетарской литературе советской Армении удалось одолеть трудности и стать на путь пролетарского реализма. В последних работах пролетарских писателей Армении мы уже видим некоторые достижения. Гражданскую войну в Армении пытается в стихотворной форме отобразить Наири Зарян в поэме «Ноябрьские дни», в прозе — пролетарские писатели: Абов в своих рассказах, Алазан — «Руководитель», Аракси — «Вода эта течет по своему руслу», Овик-Меликян — «Сборник рассказов», а также Аксель Бакунц дают картины борьбы нового и старого быта в армянской деревне. Особняком стоит творчество Азата Вштуни, автора удачных картин народов угнетенного Востока (сборник поэм «Восток в огне»).

Из старых литераторов, живущих и работающих в советской Армении, надо отметить романиста и драматурга Ширванзадэ и поэта Аветика Исаакиана. Ширванзадэ написал пьесу «Кум Моргана» из жизни эмигрантов Армении. Ширванзадэ и Исаакиан входят в литературную организацию «Общества армянских писателей». Сравнительно недавно образовалось объединение писателей-попутчиков. Среди последних выделяются произведения Дереника Демирчяна, Степана Зоряна, Тотовенца. Заслуживают внимания произведения «Знакомые», «Земля», «Машина» Д. Демирчяна (рассказы из эпохи войны), «Председатель ревкома», «Библиотекарша» — повести Степана Зоряна, и сатира на националистов «Доктор Бурбонян» Тотовенца.

ЗАПАДНО-АРМЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

Характерным отличием западно-Армянской Литературой от ее восточной сестры является, с одной стороны, оторванность от родной почвы, обусловленная тем, что творчество западно-армянских писателей протекало почти исключительно в колониях за пределами Армении — в Константинополе, Смирне и Западной Европе, а с другой стороны тем, что на литературу турецких армян оказывала влияние уже не русская литература, а преимущественно французская и отчасти итальянская. Корни западно-Армянской Литературы лежат, как мы уже указывали, в деятельности мхитаристов. Из рядов мхитаристов выходят первые западно-армянские поэты: Арсен Багратуни и Гевонд Алишан . Их нельзя однако считать характерными для ново-Армянской Литературы, скорее они стоят на грани средне- и ново-Армянской Литературы; в творчестве Алишана например много религиозного элемента: гимнов, молитв и т. д., то есть еще отсутствует типичный для новой Армянской Литературы чисто светский характер поэзии. Истинными основателями «константинопольской» литературной школы нужно считать двух поэтов уже XIX в., это — Мкртич Пэшикташлян , ученик Алишана, и Петрос Дурян . Несмотря на то, что у последнего мы наряду с лирикой встречаем и несколько драм, он ценен именно как лирик. Темы, вдохновлявшие поэтов, здесь до известной степени те же, что в восточно-армянской поэзии, т. е. важнейшее место принадлежит националистическим мотивам. Зато есть крупные различия в отношении формы: если первые поколения восточно-армянских поэтов зачастую пренебрегали формой и вообще стихотворной техникой, то «константинопольская школа» обращает на вопросы поэтической формы сугубое внимание, в чем вполне естественно видеть результат постоянного влияния французской литературы. Из других представителей «константинопольской школы» можно назвать мхитариста Галфаяна (Хорен Нарбей, 1831-1892) и Ачемьяна , и из более поздних — Воскапиана, Руссиньяна и наконец из «смирнской школы» — Мамуриана, Отиана, Дэмирчибашьяна. Из позднейших заслуживают внимания: Чобаньян, поэт и ученый , работающий ныне во Франции, поэтесса Сибиль (в Константинополе), поэт Даниэл Варужан; из беллетристов: Шишманян (псевдоним Дзеренца), Арпиарян, Зохраб и писательница Дюсаб, а также сатирик А. Паронян («Национальные тузы», «Дневник Хасоса», «В кварталах Константинополя»). Произведения Пароняна рисуют константинопольскую армянскую буржуазию, подобно тому как ее изображали Патканиан и Сундукиан. Тип «Хасоса»-буржуа является мишенью для едкого сатирика. Западно-Армянская Литература, давшая в свое время видных армянских писателей, в настоящее время, в результате войны 1914-1918, почти невидна.

Библиография: Веселовский Ю., Армянская поэзия XIX в. и ее происхождение, «Русская мысль», 1901, кн. 12; Макициан И., Очерк А. Л., «Сборник А. Л.» под ред. М. Горького, Л., 1916; Поэзия Армении с древнейших времен и до наших дней, под ред. В. Брюсова, М., 1916; Веселовский Ю., ст. в сб. «Армения», М., 1916.

Древнеармянская литература. Истоки армянской литературы берут свое начало в традициях устного поэтического слова и мифологии Армянского нагорья и развиваются в тесных взаимосвязях с культурами Малой Азии и Междуречья. Как показали исследования (Э.Бенвениста, Г.Трегера, Х.Смита, Х.Крае и др.), отделение армянского языка, как и мифологии, от праиндоевропейского восходит к концу 3 тыс. до н.э. Армянский пантеон богов имеет параллели с индоиранскими, ассиро-вавилонскими, хурритскими богами (Арамазд – Ахура Мазда, Анаит – Анахита, Ваагн – Веретрагна (перс.), Индра (индийск.), Астхик – Иштар). В памятнике армянской эпической поэзии Песня о Ваагне сохранены древние пласты мифологического мышления: сочетание функций Бога-солнца и Бога-громовника, победителя вишапов – хтонических чудовищ, драконов.


Армянское письменное слово начинается с клинописных надписей (начало 1 тыс. до н.э.), дошедших до нас с эпохи Урарту (по библейскому названию – Араратского царства). Для словесной культуры древней Армении характерно многоязычие. Например, в 1 в. до н.э. в период расцвета в Армении эллинистической культуры в столицах Тигранакерт и Арташат ставились греческие трагедии, а царь Артавазд писал речи и трагедии на греческом языке. Многие философы и писатели, гонимые в Греции и Риме, находили пристанище при дворе армянских царей: Амфикрат Афинский, Методор Скепсийский, Ямвлих и др. Немало армянских риторов и философов получали образование в Афинах, Александрии, Константинополе. В народе широко были распространены гусанские [гусан (арм.) – сказитель] представления на армянском языке, декламации эпических сказаний в сопровождении музыкальных инструментов.

С провозглашением в Армении христианства (в 301) как государственной религии, с одной стороны, внедряются новые ритуалы и обряды, вобравшие отчасти и языческие обычаи, с другой – повсеместно уничтожаются памятники дохристианской культуры.

Во время правления царя Врамшапуха архимандрит Месроп Маштоц (361–440) и католикос Саак Партев начали работу над созданием армянского алфавита. В 405 Маштоц создал алфавит, который сейчас состоит из 39 букв.

С этого времени начинается новый этап развития литературы в Армении. За 5 в., который впоследствии назвали золотым, была переведена Библия с греческого (французский ученый Ла Кроз назвал его «царицей переводов»), большое количество богословских трудов: Ефрема Сирина, Василия Кесарийского, Григория Назианзина, Иоанна Златоуста и др.; античных философов: Аристотеля, Платона, Порфирия и мн. др.; грамматиков: Дионисия Фракийского, Филона Александрийского и др. В 5 в. сформировалась армянская философская школа. Первый армянский философ – Езник Кохбаци, его труд Опровержение ересей отличается риторическим мастерством и образным языком; выдающимся представителем философской мысли был армянский философ-неоплатоник Давид Анахт (Непобедимый). Многие труды античных философов и историков, оригиналы которых утеряны, сохранились только в армянских переводах: Зенона, Евсевия Кесарийского, Аристида, Филона Александрийский, Иоанна Златоуста и многих других, а переводы Аристотеля и Платона на армянский язык считаются наиболее близкими к оригиналу.

Наряду с большим количеством переводов и формированием переводческой школы создавалась оригинальная литература, разрабатывались различные жанры церковной литературы – каноны, послания, речи, виды песнопений – таги, мегеди, шараканы. Выдающиеся произведения агиографической литературы Житие св. Григора Просветителя, Мученичество апостола Фаддея и девы Сандухт, Мученичество Шушаник Вардени характеризуются глубоким драматизмом, мастерством изображения переживаний героев и являются первыми образцами ранней художественной прозы.

Историческая литература 5 в. характеризуется сочетанием высокой научной достоверности с художественной обработкой образов, привлечением народного эпического слова. Труды Агатангехоса (Агафангела), Павстоса Бюзанда, Егише, Казара Парбеци, Мовсеса Хоренаци, написанные ярким образным языком, заключающие в себе пересказы мифов, легенд, сказаний, имели большое значение для развития художественной литературы.

Первым историческим трудом считается Житие Маштоца Корюна. Ученик Маштоца, он после школы продолжил свое образование в Константинополе. Житие (написано прибл. В 443–450) по жанру ближе к античной биографии, чем к житийной литературе. В нем рассказывается о том, как были найдены письмена у епископа Даниила, два года Маштоц учил детей по этому алфавиту, но оказалось, что он недостаточен для выражения «полноты слога и связи языка армянского» (Корюн). Было решено снарядить группу во главе с Маштоцем для создания армянского алфавита. Два года они путешествовали из страны в страну, пытаясь найти древнеармянские, существовавшие ранее письмена, изучали различные другие, но ни одно не подходило фонетическому строю армянского языка. Маштоц создал армянские буквы, полностью соответствующие звучанию армянской речи и, наконец, как пишет Корюн, «Бог заговорил по-армянски». Художественные достоинства – эпитеты, поэтический пафос, лаконичность – ставят его в ряд первых образцов повествовательного жанра.

Особая роль в истории армянского художественного слова принадлежит труду Агатангехоса История Армении, посвященная принятию христианства. В основе лежит житие одного из первых проповедников Армении Григора Лусаворича (Просветителя), легенды (в 5 в. они еще рассказывались в народе) о мученичестве девы Рипсиме и ее подруг. В древности книга пользовалась особой популярностью благодаря живому драматичному рассказу о трудных путях утверждения христианства. В центре повествования – история гонений Григора, заточенного в яму царем Трдатом. Григор провел там тринадцать лет, затем вылечил обезумевшего Трдата, тот уверовал и принял христианство вместе со всем народом. Выразительные образы прекрасных дев Рипсимэ, Гаянэ, Шогакат, непреклонных в испытаниях мучениц за веру, способствовали утверждению христианских ценностей. Уже в 460-е произведение Агатангехоса было переведено на греческий, в 6, 8 вв. – на грузинский и на арабский языки. История эмоционально приподнята, близка к народному слову, в ней много диалогов, она художественно достоверна в изображении исторических событий.

В условиях иноземного порабощения (страна была разделена на две части между Византией и Персией в 451) отличительной чертой исторических сочинений древних, а затем и следующих поколений армянских авторов была патриотическая направленность. Историки и сочинители стремились своим словом укрепить национальное самосознание и дух народа.

«Начиная с Егише, – писал поэт-символист 20 в. Ваан Терьян, – патриотизм красной нитью проходит через всю нашу литературу». В сочинении Егише (410/415– 475/480) О Вардане и войне Армянской (или Вардананк – Война Варданидов) идея служения родине становится центральной. Произведение посвящено важнейшим событиям своего времени – войне против персидского владычества, решающему сражению между армянами и персами –Аварайрской битве 451, возглавляемой спарапетом (главнокомандующим) Варданом Мамиконяном. Егише, ученик Маштоца, после учебы в Александрии, где он совершенствовал свои знания и переводческое мастерство, поступил на службу к Спарапету в качестве секретаря и воина, прошел с ним всю войну. Свое сочинение Вардананк (Война Варданидов) Егише назвал «надеждой для надеющихся, ободрением для доблестных, добровольно идущих на смерть». Автор мастерски сочетал эпическую обрисовку исторически достоверных событий, психологическую трактовку образов (спарапета Вардана, предателя Васака, католикоса Осепа и мн. др.) с лирической проникновенностью (например, изображение женщин, молящихся за победу). Образ автора не нейтрален, его речь эмоциональна, красочными эпитетами и стилистическими фигурами создается настроение, поэтическими описаниями выражается отношение к событиям и лицам (например, антитеза: описание цветущей весны и обагренных кровью полей). Афористичность, глубина мысли выражены в емких характеристиках, ставших крылатыми («Смерть осознанная есть бессмертие»; «Зрение умственное больше, чем телесное» и т.п.).

Перу Егише принадлежат также церковно-теологические и этико-философские произведения: Назидательное слово об отшельниках, Толкование на «Книгу Иисуса Навина» и Книгу судей, О человеческих душах, Толкование на «Книгу Бытия».

К плеяде армянских писателей-историков относится Казар Парбеци (р. 441–443 в с. Парби, область Арагацотн). Он получил образование в Константинополе, участвовал в восстании против персидского господства в 481–484, затем стал настоятелем вагаршапатского монастыря, где по его инициативе была собрана богатейшая библиотека, которая, приумножившись за многие века, впоследствии стала основой для Матенадарана (государственного хранилища рукописей).

Труды Парбеци: История Армении, охватывающая события до конца 5 в., и Послание к Ваану Мамиконяну – образцы высокого риторического искусства, имеют значительную историко-познавательную ценность. В них использованы труды армянских историков, а также устные предания и эпические сказания.

Героический дух народа, готового сражаться за свободу, выразил Павстос Бюзанд в Истории Армении. Книга состоит из двух частей (автобиография в стихах и первые части, посвященные языческому периоду, утеряны). В части, охватывающей 330–337, даются ценные сведения о римско-армянских, армяно-персидских, римско-персидских отношениях, о Закавказье, освещаются события конца 470-х – восстание, свидетелем которого был сам Павстос. Стиль Павстоса близок к эпическому повествованию, изобилует народными преданиями, легендами, гиперболами и олицетворениями.

Вершина армянской литературы 5 в. – творчество Мовсеса Хоренаци (410/415 – нач. 490-х) – «отца армянской истории», «отца поэтов», «отца грамматиков». Ученик Маштоца, Хоренаци получил разностороннее образование в Александрии, по всей вероятности, примыкал к группе неоплатоников Олимпиодора, своего учителя он называл «новым Платоном». На родине, несмотря на гонения, он всю жизнь занимался научным и литературным трудом. Ему приписываются произведения: Послание Сааку Арцруни, История девы Рипсимэ, Толкование к «Грамматике» Дионисия Фракийского, переводы. История Армении Хоренаци, написанная по поручению князя Саака Багратуни (ок. 470–480) – труд, основанный на первоисточниках, с объективным анализом используемого фактического и научного материала. Хоренаци освещает историю Армении с древнейших времен до конца 5 в. Благодаря этому труду сохранились многие памятники эпического и фольклорного наследия армянского народа: легенды о Гайке и Бэле, Араме, Ара и Шамирам, Ваагне. Автор поднимает вопросы создания суверенного государства и укрепления его мощи, философски осмысляет исторический путь своего народа, рассматривая его в контексте мировой истории. Хоренаци показывает характеры, психологию исторических персонажей, причинно-следственные связи событий, его взгляд ученого шире религиозных и национальных предрассудков. Научно-объективное повествование перемежается с голосом автора, оплакивающего свою страну.

В это же время, когда во многих произведениях наметились отчетливо светские тенденции, в церковной литературе продолжалась критика светского искусства. В Речах идеолога церкви и выразителя феодального миропонимания Ована Мандакуни отразились социальные конфликты времени, борьба с халкидонитами (см. также ХАЛКИДОНСКИЙ СОБОР). Его сочинения – блестящие образцы армянского риторического искусства.

После некоторого спада в 6 в., развитие литературы в 7– нач. 8 вв., несмотря на сложные условия существования во время господства Арабского халифата, продолжается во многих направлениях: догматическая литература (сб. Завет веры, составил Ован Майрагомеци по поручению католикоса Комитаса, в него вошли антихалкидонистские произведения); религиозные песни (Месроп Маштоц, Саак Партев, Мовсес Кертог, Анания Ширакаци, Ован Ознеци), многие из которых впоследствии вошли в сборник Шаракноц, выдающиеся образцы духовной поэзии создали католикос Комитас (615–628), Степанос Сюнеци.

В 7 в. творили талантливые историки-писатели, продолжившие традиции 5 в. – труды Себеоса, Мовсеса Кагантваци, Ована Мамиконяна, Гевонда – источники ценных сведений по истории Византии, Персии, Албании, Грузии. История Себеоса повествует о персидских походах византийского императора Ираклия (армянина по происхождению), освобождении Древа Господня и возвращении в Иерусалим, о князьях Смбате Багратуни, Мушеге Мамиконяне, Теодоросе Рштуни (прообразе Кери Тороса в эпосе Давид Сасунский), впервые появляется сюжет о Хосрове и Ширин, ставший впоследствии основой для восточных поэм (Низами, Навои).

История страны агванов Мовсеса Каганкатваци – единственный источник по истории кавказских албанцев. Она примечательна и тем, что в нее включен единственный дошедший до нас памятник светской литературы этого периода: элегия Плач на смерть великого князя Джеваншира (написана в виде акростиха из 36 строф – по числу букв армянского алфавита) Давтага Кертога, «сведущего в науках, искусного изобретателя», поэта-ритора при дворе агванского царя.

История Тарона Ована Мамиконяна изобилует эпическими сказаниями, легендами, отличается эпическим стилем повествования о борьбе против персидского ига, о подвигах Мушега и Ваана Мамиконянов. Интерес вызывает сказание о трех братьях, основавших город Куару, перекликающееся с известной легендой из Повести Временных лет. В 8 в. была написана История халифов Гевонда, о борьбе армян против арабского нашествия – ценнейший источник по истории Востока.

Для развития научной прозы, языка, категориального аппарата науки и, более того, всей армянской художественной культуры огромное значение имеет творчество первых армянских философов и ученых Езника Кохбаци (5 в.), Давида Анахта(5–6 вв.), Анания Ширакаци (7 в.). Езник Кохбаци – автор известной Книги опровержений, с большим риторическим мастерством выступил с резкой критикой маздеизма (см. также ЗОРОАСТРИЗМ).

Армянский философ Давид Анахт получил образование в Александрии, где примыкал к школе Аммониуса-Олимпиодора. Победив в соревнованиях, он получил звание Трижды великого философа, Давида Непобедимого (Анахта – арм.). Труды Давида (Определение философии, Анализ «Введения» Порфирия, Толкование «Категорий» Аристотеля, Толкование «Аналитики» Аристотеля), продолжают традиции античного научного знания. Давид выступал против догматизма и схоластики, развивал светское научное мышление, доказывал возможность познания мира. Его наследие способствовало расширению мировоззрения армянских мыслителей, создало почву для постановки проблем постижения души и мира в художественном творчестве. Его сочинения – образцы высокого риторического искусства.

Представитель естественнонаучной мысли и натурфилософии 7 в. – Анания Ширакаци, оставил большое наследие в различных областях знания: математики, космографии, географии. Его задачник Вопросы и решения – древнейший из дошедших до нас учебников, составитель таблица сложения, вычитания и умножения. Он отстаивал птоломеевскую теорию шарообразности земли, его взгляды на многие явления – отсутствие света у луны, происхождение дня и ночи, природу затмений и т.п., – опередили свое время. География Ширакаци содержит много сведений о соседних странах. Все работы написаны живым образным языком. Писал также религиозные песнопения.

Особое место в истории армянской науки имеют толкования грамматик. В этих трудах, начиная с 5 в., вырабатываются эстетические теории (категории доброго, злого, среднего – «миджак»), теории художественной литературы, искусства риторики. Традиции толкований грамматик были заложены Давидом Кераканом (Грамматиком), продолжены Мовсесом Кертохом, Степаносом Сюнеци, Григором Магистросом, Амамом Аревелци. Иоанном Ерзынкаци, Есаи Нчеци.

Средневековая армянская литература. После освобождения от арабского ига в 10 в. один за другим возникали независимые царства Багратидов со столицей Ани, Арцрунидов в Васпуракане, Рубенидов в Киликиии, позднее – Сюникское царство. Развитие городов, антифеодальные движения (павликиан, тондракийцев) создали предпосылки для развития нового искусства, выходящего за рамки церковного канона. В это время наметились светские тенденции в архитектуре, во фресках храмов появились мотивы из мирской жизни, книжная миниатюра насытилась изысканными орнаментами и более яркой цветовой гаммой. «Для Армении краеугольным камнем национального художественного сознания, – писал Л.Арутюнов, – является беспрецедентный принцип контраста и совмещающихся противоположностей, он сопутствует всему христианскому средневековью – епископы поют гимны любви к женщине, предупреждая европейскую зарю Ренессанса, каменотесы высекают на камнях храмов светские новеллы и притчи, свои собственные, не имеющие ничего общего с религиозным смирением и аскетизмом…».

Творчество первого великого армянского поэта, богослова, музыканта средневековья Григора Нарекаци (10 в.) – одна из вершин национальной литературы. К философско-мистическим откровениям и уникальным для его времени художественным открытиям (аллитерации, внутренние рифмы, композиция, лексика) его поэмы Книга скорбных песнопений обращались последующие поколения армянских поэтов.

Носителями идей армянского Возрождения стали историки-писатели 10 в. католикос Ованес Драсханакертци (История Армении), Товма Арцруни (История дома Арцрунидов), Безымянный Арцруни (История), Степанос Таронеци (Асохик, 11) (Вселенская история).

После затишья, обусловленного нашествиями сельджуков, в литературе 11–12 вв. появилась плеяда разносторонне одаренных и образованных деятелей культуры и науки. Григор Магистрос (990–1059) – ученый, писатель, педагог, военный и государственный деятель, переводил и пропагандировал античную литературу. Известна его поэма Тысяча строк к Мануче – стихотворное изложение Священного писания. В это время в литературе активно разрабатываются новые жанры: Магистрос первый ввел новый для армянской литературы эпистолярный жанр. Его Письма написаны в художественно-публицистическом стиле, автор широко использует мифы и басни.

Аристакес Ластиверци (11 в.) – историк-писатель, продолжил традиции историков 5 в. В сочинении Повествование оставил много сведений по истории Армении, Византии, о нашествии турок-сельджуков, тондракийском движении (еретическое антифеодальное народное движение с центром в селении Тондрак); писал патриотические элегии-плачи, подобные плачу Мовсеса Хоренаци. Ованес Имастасер (1045/50–1129, Иоанн Саркаваг) – поэт, философ, пользовался славой «гениального» ученого (любомудра), дал разработанную систему взглядов на изучение природы, мышления, разума человека, философски осмыслял вопросы эстетики, литературы (поэма Слово о мудрости).

Поэт и богослов, ритор, композитор, католикос Киликии Нерсес Шнорали (1101–1173) придал иное поэтическое качество церковным песнопениям, обогатил их новыми образами, мыслил свет как божественное начало. Оставил несколько больших поэм: Слово о вере, Сын Иисус. Особенную художественную ценность представляет его лиро-эпическая поэма Плач на взятие Эдессы. Этот жанр – исторической поэмы-плача, впервые разработан Шнорали. Сыграл большую роль в развитии армянского стихосложения: до Шнорали в ходу была монорифма, он ввел разнообразные рифмы, впервые использовал прием олицетворения, (впоследствии плодотворно использовавшийся армянскими поэтами), активно применял размеры народной поэзии.

Григор Тга (1133–1198), чье основное произведение – поэма Плач о Иерусалиме, и Нерсес Ламбронаци (1153–1198) – поэт, философ, ученый, музыкант, церковный деятель, продолжили традиции Шнорали, обогатили жанр лиро-эпической поэмы.

В это время в литературе наметилось решительное размежевание художественной и научной компоненты, религиозная и светская литературы приобретали свои специфические черты, последняя сближалась с народной. Развивались новые жанры: басни, оды, рассказа, беседы, биографии. Видным баснописцем был родоначальник армянской авторской басни Мхитар Гош (1130–1213), в его творчестве басня стала самостоятельным жанром художественной словесности. Гош – автор Армянского судебника, свидетельствующего о высоком уровне правового и нравственного сознания, он употреблялся вплоть до 19 в.

Другой армянский баснописец – Вардан Айгекци, создатель множества басен, которые были собраны в сборнике Лисья книга, куда впоследствии вошли многие другие народные и переводные басни (числом до пятисот). Басни, притчи, назидательные истории Айгекци вобрали в себя народный юмор и сатиру, отразили социальные противоречия времени, как правило, они заканчивались длинным назиданием религиозного характера.

В 13–14 вв. в исторически тяжелых условиях (монгольское нашествие), литература обогащалась переводами из арабского, персидского, старофранцузского, латинского, создавались новые дополненные редакции различных сборников: Айсмавурк (Синаскарий), Гандзаран (сб.гандзов – жанр церковных песен), Шаракноц (сб. шараканов существенно дополнился при Нерсесе Шнорали). С 13 в. в литературе вместо отживающего грабара – древнеармянского, начал утверждаться разговорный народный язык – среднеармянский.

Фрик (1230/1240– начало 14 в.) заложил основы поэзии с выраженными социальными мотивами протеста против несправедливого мироустройства. Оставил более пятидесяти стихотворений, написанных в жанрах плача, поучения, жалобы – О Далехе и Бурдже, о хане Аргуне и Буге, Колесо судьбы, Жалобы.

Выдающиеся представители средневековой армянской поэзии 14 в. Ованес Ерзнкаци и Констандин Ерзнкаци наряду с традиционными религиозными темами развивали философско-медитативную лирику, вводили чисто любовные мотивы, утверждали гуманистические идеалы. Темы любви, поклонения женщине, красоте природы, воспевания весны, розы и соловья в поэзии Констандина Ерзнкаци получили новое лирическое звучание. В творчестве Ованеса Тлкуранци (14–15 вв.), поэта-лирика, эти темы уже лишены религиозной аллегоричности. В стихах этих поэтов получила применение форма народного любовного стиха – айрен (пятистопное восьмистишие). В поэзии развивается тема скитальчества (пандухтства), изгнанничества, выражающая тоску по родине; широко распространенная в народной поэзии, она способствовала формированию патриотической поэзии, гражданских идеалов. Эта тема звучала в нескольких айренах Ованеса Ерзнкаци, затем с особой силой в творчестве Мкртыча Нагаша (14–15 вв.), Григора Ахтамарци (16 в.), Нерсеса Мокаци. Представитель светского искусства – лирик Наапет Кучак (16 в.) вносил в поэзию жизнеутверждающие настроения, воспевал женщину, мирские радости. В лаконичной форме народного айрена – армянского сонета, выразил красоту мира и души человека, наивысшим выражением чего является любовь.

В 13–16 вв. развиваются жанры басни, мемуарного рассказа, поэмы, историко-социального плача, которые писали Григор Церенц, Хачатур Кечареци, Аракел Сюнеци, Аракел Багишеци, Симеон Апаранци и др.

Историческая проза 13–16 вв. представлена именами Киракоса Гандзакеци, Вардана Патмича, Смбата Гундестабля, Степаноса Орбеляна, Григора Акнеци, Товма Мецопеци и др. В искусстве особого расцвета достигает книжная миниатюра, создаются шедевры художников Тороса Рослина, Момика, Саргиса Пицака, Тороса Таронаци.

Новая армянская литература. Начиная с 16 в. литература в основном развивается вне пределов исторической Армении, находящейся под османским и персидским игом. Формируются центры образования и книгопечатания в Венеции, Константинополе, Риме, Амстердаме, Мадрасе, Калькутте и др. местах, где существовали армянские колонии. В 18 в. значительную роль в деле сохранения и развития армянской культуры, литературы, книгопечатания, образования и науки сыграла Конгрегация св. отцов мхитаристов на о.св.Лазаря в Венеции. В ней состояли поэты: Мхитар Себастаци – основатель Конгрегации, 17 в.), представитель классицистического направления Арсен Багратуни (18 в.), романтик Гевонд Алишан (19 в.), впервые написавший цикл стихотворений Песни Наапета на новоармянском языке.

В литературу 18 в. Багдасар Дпир, Петрос Кафанци, Нагаш Овнатан, представитель светской лирики, ввели новые реалистические мотивы, утверждая достоинство человека, раскрывая его внутренний мир. Вершина развития средневековой лирики и проявление новых тенденций – творчество поэта-ашуга Саят-Новы, создавшего образцы любовной лирики (писал также на грузинском и тюркском). Он выразил в своих стихах переживания самоотверженной любви, красочными, экспрессивными средствами создал образ возлюбленной. Гуманизм, борение духа за свободу личности, противостоящей косному окружению, красота восточного стиха в сочетании с глубоким проникновением во внутренний мир человека дают основания считать его поэзию уникальным явлением в поэзии позднего средневековья, а автора – предшественником романтизма в армянской и грузинской поэзии.

В литературе 2-й половины 18 – начала 19 вв. главенствующим направлением был классицизм. Его представители – О.Ванандеци, П.Минасян, А.Багратуни, Е.Томачян, Э.Гюрмюзян и др., воссоздавая историю борьбы армянского народа с иноземными поработителями, писали на древнеармянском языке (грабар), недоступном широким кругам читателей. Литературу на понятном народу новоармянском языке – ашхарабаре, представляла народная ашугская поэзия, получившая особое распространение в первой половине 19 в. С 1820-х в творчестве писателей так называемого «переходного периода» (А.М.Аламдарян и М.Д.Тагиадян) стал формироваться новоармянский литературный язык – ашхарабар. В 1840–1850-х поэт Г.Алишан написал цикл стихотворений Песни Наапета на ашхарабаре.

Утверждение романтизма и начало новой армянской литературы связано с именем просветителя-демократа Хачатура Абовяна (1809–1848). Учился в Эчмиадзинской семинарии и Дерптском университете. По словам Исаакяна, «из недр народа должен был появится великий пророк, поэт, просветитель, который бы дал народу мудрые заповеди возрождения, огненным словом воодушевил его, пробудил от спячки, укрепил его волю самоотверженным патриотизмом, осветил перед ним путь к самосознанию, к борьбе, к свободе». Абовян оставил богатое литературное наследие, произведения в различных жанрах: стихотворения, поэмы, рассказы, романы, басни, публицистику, исследования по этнографии и историографии. Писал на ашхарабаре, демократизировал литературу, впервые изобразил человека из народа. Главным произведением в его творчестве является роман Раны Армении (написан в 1940, издан после смерти автора в 1958), посвящен событиям 1826–1828, времени присоединения Восточной Армении к России.

В 1850–1860-х журнал «Юсисапайл» («Северное сияние» издавался в Москве под редакцией С.Назаряна) сыграл значительную роль в формировании новой литературы и языка. В журнале публиковались гражданские стихи С.Шахазиза, публиковался и принимал участие в его работе революционер-демократ, поэт, мыслитель М.Налбандян.

В Западной Армении в 1850–1860-х 19 в. выступили публицисты М.Мамурян, Г.Чилинкирян, С.Воскан и соратник Налбандяна – А.Свачян. Утверждение романтизма в литературе западных армян связано с творчеством Г.Алишана, М.Пешикташляна, чья поэзия отразила пафос национально-освободительного движения. В творчестве лирика П.Дуряна армянский романтизм получил наивысшее развитие.

В 1870–1880-х писал представитель гражданской поэзии Р.Патканян (одно из лучших стихотворений Слезы Аракса). Развитие социально-бытового романа связано с именем П.Прошяна, в творчестве романиста и педагога Газароса Агаяна, автора популярных сказок, выразились просветительские идеи. Г.Сундукян – основоположник армянской драматургии, выступал с позиций критического реализма, отображал нравы и быт старого города. В литературе западных армян сатирик и драматург Акоп Паронян в произведениях 1870–1880-х достиг социально-политических обобщений, подверг осмеянию буржуазное общество, произвол властей.

Выразителями идей национально-освободительного движения 1870–1880-х стали: публицист, редактор газеты «Мшак» («Труженик») Г.Арцруни, романисты Церенц и Раффи, работавшие в жанре армянского исторического романа. Церенц (Овсепа Шишманяна, 1822–1888) – автор романов Торос, сын Левона (1877) – первый образец исторического романа в армянской литературе в классическом понимании жанра, а также В муках рождения (1879), Теодорос Рштуни (1881). Раффи (Акоп Мелик-Акопян, 1835–1888) – автор многочисленных произведений в различных жанрах: стихотворений, публицистики, критических исследований, социально-бытовых романов Искра, Хент (Безумец), Золотой петух, в которых разрабатывались мотивы столкновения нового и старого укладов, социальной справедливости, освободительной войны 19 в. Выдающийся мастер монументальной эпопеи: романы Давид Бек, Паруйр Айказн и шедевр национальной исторической прозы роман Самвел.

В 1880–1890-х ведущим направлением становится критический реализм. Выступает плеяда прозаиков – Нар-Дос (М.З.Ованнисян), Мурацан (Г.Тер-Ованисян), В.Папазян, А.Арпиарян, Г.Зохраб, Т.Камсаракан, романист и драматург А.Ширванзаде (Намус, Из-за чести), в творчестве которых реалистическое отражение процесса утверждения буржуазных отношений сочеталось с критикой извечных пороков человека. И.Иоаннисян (1864–1929), А.Цатурян (1865–1917) обогатили армянскую поэзию социальными и народными мотивами, жанровым и ритмическим многообразием, переводами из европейских и русских поэтов.

Синтезом традиций армянской литературы 19 в. и армянской классической поэзии стало творчество Ованеса Туманяна (1869 –1923), «поэта всех армян». Туманян выполнил ту же функцию в армянской литературе, что Пушкин в русской. Он соединил народное словотворчество с книжным, придав новое качество поэзии и литературному языку. Создал цикл лироэпических поэм (Поэт и Муза, Стенание, Ануш, Маро, Сако Лориец), стихотворений, баллад, в которых запечатлены картины родной природы, образы цельных, духовно прекрасных людей из народа. Туманян обработал эпос Давид Сасунский (1902), народные сказки. Писал философские четверостишия.

Развитие драматургии в западноармянской литературе связано с именем А.Пароняна(1843–1891). Основные произведения – комедии Слуга двух хозяев, Льстец, Восточный дантист, Дядя Багдасар, сатирические очерки Прогулка по кварталам Стамбула.

Г.Сундукян (1825–1912) – основоположник новой армянской реалистической драматургии. Бытовая проблематика в его пьесах поднимается до уровня широких социальных обобщений, вскрываются жизненные противоречия. В его пьесах Хатабала (1967), Пепо (1871), Разоренный очаг (1872) душевная чистота и нравственность трудового человека противопоставляются корысти и беспринципности буржуазии.

Литература 20 века. Армянская литература начала 20 в., в силу разностадиальности развития, обусловленного историческими условиями существования народа, характеризовалась одновременным функционированием нескольких направлений – реализма, романтизма, символизма, авангарда, ознаменовалась расцветом поэзии, особенно лирической поэмы. Поэты конца 19 и первых десятилетий 20 вв. – Аветик Исаакян и Ваан Терьян. Исаакян соединил в своей поэзии ясность народного слова и философские глубины европейской мысли, отразил трагические судьбы армянского народа, конфликт личности и общества (Сб. Песни и раны, поэма Абу Лала Маари). Терян – тонкий лирик, первый поэт-символист в восточноармянской поэзии. Циклы стихотворений Грезы сумерек, Ночь и воспоминания, Золотая сказка, Страна Наири и др. ознаменовали новое качество армянской поэзии, Терян впервые ввел в оборот силлабо-тонические размеры.

Из нового поколения западноармянских поэтов начала 20 в. следует упомянуть Сиаманто (А.Ярчаняна), Д.Варужана, М.Мецаренца, Р.Севака, В.Текеяна, которые в своем творчестве воплотили новые символистские веяния, языческую тематику, обогатили традиции классической армянской литературы.

В творчестве Егише Чаренца (1897–1937) нашли воплощения ведущие поэтические направления: символизм и авангард, ритмизованный (тонический) стих, философические стихи, восточные поэтические формы. Чаренца – реформатор стиха, зачинатель новаторских традиций армянской поэзии 20 в., которые были продолжены следующими поколениями (сборник символистских стихов Радуга, лирические поэмы Синеглазая родина, Дантова легенда, Аттила, Сома, Неистовые толпы, сб. стихов Песенник, Эпический рассвет).

В 1920–1930-е интенсивное развитие получила социально-детермированная литература. Темы труда, социальной справедливости звучали в творчестве А.Акопяна, поэтессы Ш.Кургинян, Г.Сарьяна, М.Арази.

В этот период важнейшими факторами развития армянской литературы стала борьба идей, сочетание традиций классического искусства и новых веяний. Произведения поэтов – О.Туманяна, А.Исаакяна, В.Теряна, И.Иоаннисяна, и прозаиков – А.Ширванзаде, Нар-Доса, Д.Демирчяна – стали вехами в истории литературы.

Заметные явления в поэзии 1920–1930-х – стихи и басни детского писателя А.Хнкояна, лирические стихи Г.Сарьяна, Г.Маари, С.Таронци, Н.Зарьяна. Армянская проза 1920–1930-х характеризуется тематическим и жанрово-стилистическим многообразием. Стефан Зорьян – представитель психологической прозы, исторической эпопеи; принципы реалистического искусства получили своеобразное преломление в лирической прозе Акселя Бакунца. Другим армянским прозаиком был Дереник Демирчян – мастер рассказа и эпического повествования (роман Вардананк). Интересными страницами армянской прозы стали повести и романы В.О.Тотовенца, Г.Г.Маари, З.Есаян, М.Армена, М.Дарбиняна.

В годы Великой Отечественной войны 1941–1945 звучали публицистика А.Исаакяна, Д.Демирчяна, историка И.А.Орбели, очерки писателя-фронтовика Р.Кочара, героические баллады Г.Сарьяна, патриотическая лирика поэтов-фронтовиков Т.Гурьяна, Г.Боряна, А.Сагияна, Р.Ованесяна, исторические новеллы В.Хечумяна. Послевоенные годы ознаменовались произведениями в жанре исторического романа (Д.Демирчян, С.Зорьян, Н.Зарьян), философической поэзии (О.Шираз), активно разрабатывался жанр социально-бытового романа (Р.Кочара, Г.Севунц, С.Аладжаджян, А.Сирас, Х.Даштенц), приключенческой литературы (В. Ананян). В драматургии пользовались успехом комедии (Н.Зарьян), драмы (Г.Борян).

В 1950–1960-е ведущим жанром становится поэзия. Произведения С.Капутикян, Сармена, Ов.Шираза, А.Сагияна, Р.Ованесяна, В.Давтяна, П.Севака, М.Маркарян, Р.Давояна исполнены гражданственности и лирической проникновенности. Поэма П.Севака Несмолкающая колокольня (1959), лирико-эпическое произведение о геноциде армянского народа – одно из заметных явлений этого периода. Севак внедрил новые формы стиха (безрифменный стих), показал сложный внутренний мир современного человека. Прозаики 1960–1970-х активно разрабатывали историческую тематику – С.Ханзадян, О.Гукасян, З.Дарьян, С.Айвазян; ставили проблемы национальной жизни: города, деревни – Ахавни, А.Саинян, Н.Зарьян, А.Степанян, Б.Овсепян, Р.Кочар, В.Хечумян, Г.Матевосян, З.Халапян, Х.Рачян. В 1970-е рассказ получает новые жанровые разработки (лирическая миниатюра, психологический рассказ) в творчестве Р.Овсепяна, А.Айвазяна, М.Галшояна, В.Петросяна и др. Поэзия продолжает национальные художественные традиции (Г.Сарухан, Ов.Григорян), осваивает модернистские принципы, пространство мировой литературы (Д.Ованес, А.Арутюнян, Э.Эдоян).

С конца 1980-х в литературу входит новое поколение писателей, которые в иных исторических условиях продолжили и углубили поиски своих предшественников, в первую очередь шестидесятников. 1990-е характеризуются оригинальным видением мира, поиском нетрадиционных средств выразительности, документальной реалистичностью отображения действительности, вниманием к внутреннему миру современного человека, скрытым мотивам его поведения. Многие авторы категоричны в своем отмежевании от классических традиций, в применении новейших способов изображения человека и мира. Появляется свой «человек из подполья» – индивид, порвавший с обществом; образ становится более «физиологичным», вскрываются темные стороны человеческой души. Литература как бы старается «пробовать на вкус» все средства литературного арсенала. Исторический фон – война в Карабахе, коренная перестройка общественного устройства – подаются в подчеркнуто не-романтическом тоне. Литература отказывается от роли воспитателя, теряет многих читателей. В поэзии усложняется образная система, появляется характерная для постмодернизма вседозволенность, используются все языковые пласты.

В жанре драматургии работают старые мастера (Агаси Айвазян) и новые, но уже получившие признание (Давид Мурадян, Карине Ходикян). Особое значение приобретает публицистика.

Литературная художественная жизнь армянских колоний за рубежом во второй половине 20 в. представлена именами ряда писателей и поэтов: Г.Аддарян, В.Вагян (Ливан), А.Андреасян, К.Ситал (США), Ш.Шахнур (Франция), Дев (Иран).

В начале 1990-х волна миграций армян в различные страны мира сформировала новую литературно-художественную диаспору.

Зулумян Бурастан





Историографы армянского народа тоже оставили множество трудов. Например, дивный и проницательный Агатангелос (что в переводе означает посланец добра), который по приказу могущественного и храброго царя Трдата рассказал об обстоятельствах и событиях, имевших место у армян благодаря исповеднику христову святому Григору Партеву, о действиях знамений и вымыслов, о чудодействии, о причинах просвещения нашей страны армянской и завершил [свой труд] прекрасным и лучезарным повествованием. Вслед за ним богатейший знаниями, многомудрый среди других [историков] святой муж божий Мовсес Хоренаци изложил историю Армении наимудрейшим и достохвальным слогом. Начав с краткого повествования, полного пространных мыслей о первом человеке, [рассказывает] он о событиях, делах и поступках многих народов, доводит до дней Трдата и святого Григора, а оттуда - до кончины армянского патриарха святого Саака и плача по стране нашей армянской, и на том кончает. После него святой Егишэ рассказывает о подвиге внука святого Саака, Вардана, и сподвижников его, которые, уповая на Христа, пожертвовали собою и были увенчаны Христом; воспевает доблестную гибель святых Иовсепа и его сподвижников, согласие уповающих на Христа армянских нахараров на добровольное заключение у царя [персидского], страдания и мученичество святых Хорена и Абраама, о которых так достоверно рассказывает сей дивный муж. Затем велеречивый Лазар Парпеци начинает со времени святого Саака и рассказывает в том же духе. А после него - Фавстос Бузанд, который повествует о том, что произошло между страной нашей армянской и персами и из-за них с нами. И повествуемое об Ираклии епископом Себеосом. И «История» дивного мужа Корюна. И Хосров. И «История» иерея Гевонда о том, что сделали Магомет и его наместники со всеми странами, и особенно с нашим народом армянским. И вардапет Товма, историограф дома Арцрунидов. И Шапух Багратуни. И владыка Иованнес, католикос армян. И Мовсес Каганкатваци, историограф Агванка. И епиокоп урфинский Ухтанес, который описал отделение грузин от армян через Кюриона. И вардапет Степанос, по прозвищу Асохик. И вардапет Аристакес, прозванный Ластивертци. И иерей монастырский Матеос Урхаеци. И Самуэл, священник Анийского собора. И затем - проницательный и мудрый вардапет, прозванный Ванаканом.

V век

Страница рукописи «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци

Езник Кохбаци (писал в 440-х годах) - богослов, автор «Книги опровержений» (о добре и зле).

Мамбре Верцанох (первая половина V века) - церковный деятель, автор трактатов

Степанос Сюнеци (середина V века) - поэт

Фавстос Бузанд (писал в 470-х годах) - историк, автор «Истории Армении»

Мовсес Хоренаци (около 410 - около 490) - историк, автор «Истории Армении»

Агатангелос (V век) - историк, автор «Истории Армении»

Лазар Парпеци (около 442 - около 510) - историк, автор «Истории Армении»

VI век

Давид Анахт - философ-неоплатоник

VII век

Мозаика с армянскими надписями, VI -VII века

Давтак Кертог - поэт-лирик

Григор Грзик - гимнограф

Ашот Багратуни - гимнограф

VIII век

Степанос Сюнеци - церковный деятель, гимнограф

Саакдухт - гимнограф

Хосровидухт - гимнограф

IX век

Страница из «Лазаревского Евангелия», 887 год

Амам Аревелци - религиозно-политический деятель, автор трактата «Вопрошения о ответы», духовных гимнов

Аноним - «История св. патриарха Саака и вардапета Маштоца»

Степанос Апаранци - гимнограф

Анонимный Гимнограф - гимнограф

X век

Рукпоись 989 года

Мовсес Дасхуранци - историк, продолжитель «Истории Агванка»

Аноним Арцруни - историк

XI век

Матеос Урхаеци (вторая половина XI века - 1144) - историк, автор «Хронографии»

Григор Магистрос (около 990-1058/59)- писатель

Ованес Саркаваг (1045/50-1129) - церковный деятель, поэт

Акоп Санахнеци (дата рожд. неизв. - 1085) - историк, автор «Хронографии»

Вардан Анеци - поэт

XII век

Нерсес Шнорали (около 1100-1173) - церковный деятель, поэт, автор поэмы «Элегия на взятие Едессы»

Нерсес Ламбронаци (1153-1198) - поэт

Самуел Анеци (около 1100/05-1185/90) - историк, автор «Летописи»

Мхитар Анеци (вторая половина XII века) - историк, автор «Истории»

Григор Ерец - историк

Вардан Айказн - поэт

Григор Марашеци - поэт

Хачатур - поэт

XIII век

Костандин Ерзнкаци. «Песня чистой любви»:

Ты - цветок, чьи лепестки горят.

Я вдали вдыхаю аромат.

Но шипы между тобой и мной:

Не сорвать мне розы неземной…

Ованнес Тавушеци - историк

Фрик - поэт

Вардан Айгекци - баснописец

Костандин Ерзнкаци - поэт

Ованес Ерзнкаци - церковный деятель, поэт

Ованес Аркаехбайр - поэт

Хачатур Кечареци - поэт

XIV век

Ованес Тлкуранци. «Не убей меня любовью»:

Как бабочка, опален я огнем,

Ты солнечный лик, пылаящий днем.

Когда остаюсь с тобой вдовем,

Дрожу, и смятенье в сердце моем.

Любовь, не убей меня,

Не будь палачом!

Григор Татеваци - философ и богослов

Ованес Воротнеци - философ и богослов

Ованес Тлкуранци - поэт[

Аноним Сюнеци - поэт

Киракос Ерзнкаци - поэт

XV век

Мкртич Нагаш. «Суета мира»:

О братья, в мире все дела - сон и обман!

Где господа, князья, цари, султан и хан?

Строй крепость, город, иль дворец, иль бранный стан -

Все ж будет под землей приют навеки дан.

Разумен будь, Нагаш, презри грехов дурман,

Не верь, что сбережешь добро: оно - туман;

Стрелами полный, смерть для всех несет колчан,

Всем будет под землей приют навеки дан.

Мкртич Нагаш - поэт

Григор Хлатеци - поэт

Аракел Багишеци - гимнограф

Григор Арцкеци - гимнограф

Ованес Манук Хлатеци - гусан

Абраам Анкюраци - гимнограф

Акоп Нетраренц - поэт

XVI век

Наапет Кучак. «Идя близ церкви…»:

Идя близ церкви, видел я у гроба ряд зажженных свеч:

То юношу во гроб любовь заставила до срока лечь.

Шептали свечи, воск струя, и грустную я слышал речь:

«Он от любви страдал, а нам - должно то пламя сердце сжечь!»

Наапет Кучак - поэт

Ованисик Цареци - историк

Григорис Ахтамарци - поэт

Акоп Тохатци - гимнограф

Овасап Себастаци - поэт

Мартирос Харасанци - поэт

Минас Тохатци - поэт

Мартирос Харбердци - гимнограф

Закария Гнунеци - гимнограф

Симеон Апаранци - историк, поэт

Тадеос Себастаци - поэт

Карапет Багишеци - гимнограф

Степанос Тохатци - поэт

Вртанес Срнкеци - поэт

XVII век

Нагаш Овнатан. «Моя возлюбленная»:

Осень. Листья дерев желты.

Увядают в садах цветы.

Разве клятвы твои пусты?

Не любишь ты?

Мучаюсь я, фиалка моя, песнь соловья!

Поразил меня образ твой.

Рядом сядь. Говори со мной.

Слух радуй мой.

Радуюсь я, роза моя, песнь соловья!

Акоп Карнеци - историк

Вардан Багишеци - историк

Давид Багишеци - историк

Ованес Каменци - историк

Хачатур Кафаеци - историк

Симеон Джугаеци - философ

Вардан Багишеци - церковный деятель

Вардан Кафаци - гимнограф

Мартирос Кримеци - историк, гимнограф

Нерсес Мокаци - гимнограф

Давид Саладзорци - гимнограф

Акоп Арцкеци - поэт

Аствацатур - поэт

Давид Гегамеци - поэт

Казар Себастаци - поэт

Коса Ерец - поэт

Мартирос Харбердци - поэт

Мурад Хикар - поэт

Нагаш Овнатан - поэт

Ованес Маквеци - поэт

Парсам Тагасац - поэт

Симеон Кафаеци - поэт-пандухт

Степанос Даштеци - поэт

Хаспек Хачатур - поэт

Хачгруз Кафаеци - историк, поэт

XVIII век

Багдасар Дпир. «Не плачь, соловей!»:

…Ты, улетая на срок, к розе вернешься опять.

День возвращенья далек, всё же он должен настать.

Я ж навсегда одинок, мне милой не увидать.

Слез понапрасну не лей, не плачь, печальная птица, -

Зря ты грустишь, соловей, зря ты клянешь весь свет.

Много на свете роз, и каждой прекрасен цвет,

А схожей с милой моей красавицы в мире нет.

Слез горючих не лей, не плачь, печальная птица, -

Твоя беда, соловей, с моей бедой не сравнится!

Акоп Симонян - историк

Акоп Аюбян - историк

Мартирос ди Аракел - историк

Степанос Ерец - историк

Мовсес Баграмян - публицист

Ованес Джугаеци Мргуз - философ

Акоп Нагаш - поэт

Багдасар Дпир - поэт

Геворг Хубов - поэт

Григор Ошаканци - поэт

Ованес Карнеци - поэт

Петрос Капанци - поэт

Петрос Нахиджеванци - поэт

Саркис Апучехци - гимнограф

Саят-Нова - поэт

Тадевос Согинянц - поэт

Шамчи Мелко - поэт

Литература – преображающее искусство, познав его, можно увидеть по-новому этот мир. Познакомившись с иностранной литературой, можно узнать многое о народе, который испокон веков создавал ее. История, особенности менталитета, пейзажи, традиции и обычаи страны – всё это отражено в книгах. Так, чтобы узнать Армению, достаточно познакомиться с её богатейшим словесным творчеством.

Армянская литература — одна из древнейших в мире. Она появилась в середине V века после создания армянского алфавита в 405 году. «Золотым веком» национального словесного творчества принято считать V век нашей эры, однако доказано, что ещё до создания письменности развивался фольклор. Это мифология, эпические песни, древнеармянские легенды. Также письменная литература существовала ещё до создания букв, во II веке до н. э. Древнеармянские писатели создавали произведения на греческом, персидском и сирийском языках.

Со временем армянская литература приобрела свои специфические, отличительные черты, сближаясь всё больше с народным эпосом. Армянская поэзия очень мелодична, что обусловлено любовью народа к музыке. Поэтов в Армении называли певцами, ведь каждое стихотворение, как песня, имеет неповторимое звучание, свою музыкальность и свой темп.

Например, весьма показательна любовная лирика Степанна Таронеци .

Переводчики и популяризаторы

Русская литература, чуткая к самым разным культурам, соприкоснулась и с армянской, оценив и аромат древности, и вкус современности, и вечную юность.

  • В. Я. Брюсов. Значимость Валерия Яковлевича для огромной и великой России неизмерима, однако для одной маленькой страны с большой историей русский поэт стал надеждой, вдохновением, якорем спасения и маяком в самые трудные годы. За 3 месяца Валерий Яковлевич и его жена Иоанна Матвеевна выучили армянский язык, изучили историю, традиции и обычаи со всем колоритом этой древней страны. Он перевёл на русский язык лирические произведения более 40 армянских поэтов, составил и отредактировал антологию «Поэзия Армении», которая вмещает в себя 15 веков армянской поэзии. Русский поэт стал критиком армянской литературы, автором цикла стихов об Армении, исследователем иностранной истории, именно ему было присвоено почетное звание народного поэта Армении. Сам Валерий Брюсов говорил об этом этапе своего творчества так: «В изучении Армении я нашёл неиссякаемый источник высших, духовных радостей»
  • Осип Мандельштам . Искренним энтузиастом и пропагандистом армянской поэзии стал Осип Мандельштам. В мартовском номере журнала «Новый мир» в 1931 году он публикует цикл «Армения». Он интенсивно общался с армянскими поэтами и дорожил их дружбой.
  • «Ануш» Ахматова. Любовью супругов Мандельштам к Армении заразился другой великий русский поэт (она не любила, когда её называли поэтессой) Анна Ахматова. Надежда Мандельштам в своих воспоминаниях писала: «Мы вернулись из Армении и, прежде всего, переименовали нашу подругу. Новое имя приросло к ней, до самых последних дней я ее называла тем новым именем, так она подписывалась в письмах – Ануш». Ануш — армянское имя, которое переводится как «милая, желанная». Уже в 1931-м году Ахматова пишет «Подражание армянскому» — единственный, пожалуй, случай, когда она прямо обращается к иноязычному тексту, чтобы сказать о своем горе и горе миллионов матерей, дети которых были репрессированы. Армянский национальный поэт 19 века Ованес Туманян писал: «Во сне одна овца пришла ко мне с вопросом: «Бог храни твое дитя, Был ли вкусен мой ягненок?». Ахматова, оттолкнувшись от этих строк, создала свое стихотворение .

Основные представители

  1. Ованес Туманян – армянский национальный поэт и писатель конца 19 – начала 20 века, написавший произведения, которые стали шедеврами армянской литературы. Также он обогатил соотечественников прекрасными переводами западноевропейских поэтов: Пушкина, Лермонтова, Кольцова, Некрасова, Гете, Шиллера, Байрона, Гейне. В Армении Туманяна сравнивают с Александром Пушкиным, и дело тут вовсе не в похожести слога или речи. Значимость Ованеса Тадевосовича для национальной культуры соотносима с ролью Александра Сергеевича для русских читателей. Туманян поддерживал связь с русскими поэтами.
  2. Егише Чаренц — армянский поэт, прозаик 20 века и переводчик. Классик армянской литературы. Ещё при жизни его боготворили читатели, а писатели признавали его гениальность. Аветик Исаакян однажды заявил, что за одно стихотворение Чаренца отдал бы все свои стихи. Однако судьба поэта была трагична, как и у любого гения. Всеобщее признание Чаренца и его близость к народу, его борьбу за свободу Армении не могла не заметить власть. Так, дожив до 40 лет, он умирает в тюремной больнице.
  3. Аветик Исаакян — армянский советский поэт, прозаик, публицист 20 века. « Певец народного горя» — так называли его современники, мастер любовной лирики. Прожив 82 года, Аветик Исаакян был удостоен двух орденов и медалей Ленина, также Сталинской премии первой степени за патриотические стихотворения в период Великой Отечественной войны.
  4. Аветик Исаакян – первоклассный армянский поэт. Может быть, такого свежего и непосредственного таланта теперь не найти по всей Европе — отзывался о нем Александр Блок (1916).

Судьба армянской литературы обусловлена своеобразием истории армянского народа на протяжении более чем двух тысяч лет. Оказавшись на скрещении магистральных дорог между Востоком и Западом Армения с древних времен была «яблоком раздора».Могучие государства Азии и Европы, совершая завоевательные походы, стремились завладеть ею как важным стратегическим плацдармом.

Борьба против чужеземных завоевателей сплачивала все племена армянского нагорья, и уже примерно в III веке до нашей эры сложилась единая народность, говорившая на армянском языке.

Долгое время армянский нард находился под игом персидских завоевателей. После выхода из-под ига персидских Ахменидов армяне пережили нашествие А.Македонского, вели упорную борьбу с господством Селевкидов, отстаивали свою независимость от Сасанидов и пережили двух вековое иго арабских поработителей. Арабов сменили сельджуки, затем более трехсот лет они томились под игом монгольских завоевателей.

На протяжении последующих веков на армянских землях шли непрерывные войны между Ираном и Османской империей. Наконец, истерзанную страну поделили между собой эти государства. Так и в начале XVII века образовались Восточная - под властью Ирана и Западная Армения - под властью Османской империи. Угроза польского исчезновения Армении с карты мира возникла неоднократно.

Во время нашествий в надежде мира и спокойствия начались массовое бегство армян в другие страны:

на север - в Крым, в пределы Российской империи,

на восток - в Индию - Калькутта, Мадрас,

на запад - на берег Средиземного моря, в Ливан, Грецию, стран Западной Европы.

Возникновение армянской письменной литературы датируется началом V века, когда был изобретен национальный алфавит, основоположником которого был армянский монах Месроп Мештоц. Литература, существовавшая на армянском языке раньше того времени, не дошла до нас. Она по- видимому погибла при обращении армян в христианство.

Первые книги, на национальном алфавите были посвящены исторической прозы армянской литературы. Это труды Мовсеса Хоренаци, Павстоса Бюзанде, Лазаря Парбеци.

Особое значение литературного наследия заключается в первую очередь, она прославляла идеи национального возрождения. Именно эти идеи составляли лейтмотив прогрессивного течения армянской письменной литературы и фольклора на протяжении многих веков.

В 886 году восстановлением национальной независимости возникли благоприятные условия для подъема культуры и искусства.

Ярким выражением поворота в армянской письменной литературе явилось творчество Григора Нарекаци, который впервые ввел в армянскую поэзию образ земного человека, с его реальным мироощущением.

Он перешагнул рамки церковной поэзии, пошёл навстречу живой жизни, впервые в армянской письменной поэзии прозвучали народные мелодии, мотивы человеческой радости и печали.

IX-X века в истории армянской литературы называется «эпохой раннего армянского возрождения». Именно в этот период в армянскую литературу проникает современная разговорная речь - «ашхарабар» потеснив «грабар» - древнеармянский церковный язык.

В XIII-XVII века армянская литература делает новые шаги. В эту эпоху возникает и развивается своеобразная форма армянской поэзии - творчество ашугов, вступивших в качестве и певцов-сказителей и композиторов. Основной темой ашугской поэзии была пандухтская тема - тема беженцов.

Вершиной армянской поэзии на этой эпохе (средневековья) было творчество Саята Новы. Он обогатил армянскую поэзию новыми мотивами, расширил и углубил её общечеловеческое звучание, умножил эмоциональную силу, воздействие её на человека.

Эпоха «новой армянской литературы» начинается с последней четверти XVIII века, охватывает весь XIX век и начало XX века. Именно в этот исторический период характеризуется бурным ростом за рубежом армянских культурно-просветительских учреждений - школ, типографии, журналов, благотворительных обществ.

Это обстоятельство накладывало определенный отпечаток на развитие армянской общественной мысли и благоприятствовало росту в литературе демократических тенденций. В 40-80 годах XIXвека были переведены в армянский язык и изданы произведения Пушкина, Шекспира, Гёте, Байрона, Крылова и многих других писателей. Однако достижения национальной художественной мысли оставались в основном в узком кругу образованных армян Москвы, Петербурга, Мадраса, Калькутты, Марселя, Бейрута, Рио де-Жанейро и других культурных центров.

В письменной литературе пока господствовал малодоступный для широких читательских кругов «грабар» - древнеармянский церковный язык.

Становление и развитие армянского литературного языка встретило на своем пути много трудностей. Помимо упорного противодействия консервативной верхушки духовенства и иных элементов, на пути формирования нового литературного языка стоял ряд объективных трудностей. Большую роль в решении этих вопросов сыграл прогрессивный журнал «Юсисапайл» - «Северное сияние», редактором которого был талантливый поэт и учёный М.Налбандян.

Создание нового литературного практически решалось с творчеством выдающегося писателя Хачатура Абовяна. Х.Абовян писал на диалекте араратской долины, откуда он был родом. Этот диалект затем и лег на основу литературного языка Армении. Роль Абовяна как родоначальника нового этапа развития национальной культуры определилась появлением его романа «Раны Армении».Сохранив все окраски и мелодии многовековой духовной культуры армянского народа этот роман представляло собой новое слово в развитии армянской художественной литературы. В романе Х.Абовяна мы слышим голос и страстного проповедника и нежного лирика, и острого сатирика, и занимательного рассказчика. В нем были изображены новые реалистические образы, выхваченные из потока жизни. Роман «Раны Армении» сразу же с появлением завоевал общенациональное признание. Армянская печать в разных конах мира с воодушевлением заговорила о нем.

Х.Абовян оставил неизгладимый след в истории армянской литературной и духовной жизни. Найденные им приемы повествования - экскурсы в прошлое, обрисовка героев красками народных эпических сказаний, ашугская манера лирического обращения к читателю, вместе с тем упругое и многопластовое построение сюжета повествования, своеобразное переплетение реализма и романтизма.

Именно в этот период развития в армянской литературе формировался новый литературный вид - драматургия, в развитии которой с своим творчеством большую роль сыграл Г.Сундукян. Он очень красочно изображал противоречия действительности в драматических произведениях «Пепо», «Разбитый дом», «Ещё одна жертва», «Хачбала»и другие.

В XX веке армянская литература развивается под влиянием русской литературы. Появляется жанр романистики, повести, ряд поэтических направлений. В 20-30 годы XX века один за другим начинают выходит в свет литературно-художественные и общественно-политические журналы:

«Норк» (Новь) -1922г

«Дробноц» (Кузница)- 1923г

«Мурч» (Молот)- 1923г

«Гракай диркерум» (На литературном пути)- 1934

«Верацнунд» - (Возрождение)- 1934

В эти годы очень плодотворно работали такие поэты, как Егише Чаренц, Азат Вштуни, Гурген Мари, Атабек Хнкоян, писатели Ширванзаде, Нар-Дос, Д.Демирчян, Ованес Туманян, Наири Зарьян, Аветик Исаакян и многие другие.

Параллельно с письменной литературой развивалось устное народное творчество. На протяжении многих веков был создан богатейший фольклор во всех жанрах: легенды, предания, сказки, притчи, сказы, эпические песни, пословицы и поговорки.

Венцом устного творчества является героический эпос «Давид Сасунский», вобравший в себя наилучшие элементы творений народного гения. Он стоит в ряду выдающихся эпических памятников мирового фольклора.

Армянский эпос сказывается нараспев, ритмической речью, некоторые же эпизоды, созданные рифмованными стихами, поются.

Хотя историческим ядром эпоса являются события середины IX века, а сложения эпоса относится к IX-XIII веков, это монументальное произведения - своеобразная летопись, многовековой героической освободительной борьбы армянского народа. Эпос передавался изустно из поколения в поколение и дошел до наших дней. В нем ярко воплотились подлинно народные идеи и устремления, свободолюбие и патриотизм, мужества и отвага, непоколебимая вера народа в счастливое будущее, его глубокая убежденность в победе добра и справедливости.

Рассказать друзьям